Correction
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de patricien posté le 23-04-2017 à 08:58:24 (S | E | F)
Bonjour tous les membres dans le forum français facile
J'ai un devoirs qui me demander d'écrire une lettre de motivation pour le recrutement au chef de réception hôtelière
Pourriez-vous m'aider de le corriger?
Merci d'avance
-Vous recherchez actuellement un responsable des relations clients.Concrètement, c'est un chef de réception étant possible d'encadrer, contrôler et coordonner l'ensemble du personel de réceptiom. À côté de cela, il peut gérer les plannings et organise des réunions avec son équipe, et, il forme de nouvelles recrues.
-Au cours de mon tâche à secteur réceptionniste, je me suis procuré à la poste de chef dans quelque hôtels à plus de 3 étoiles et cela qui se présente dans mon parcours professionnel. Concrètement et consécutivement, j'ai travaillé en Espagne, en Angleterre, et en Allemagne pendant 6 ans. Alors que je peux parler couramment Anglais, Espagnol et Allemande surtout Francais parce que ma mère étant française parle toujours avec moi en Francais. Cela qui se presente apparemment dans mon CV accompagnant ce dossier demontre la vérité et l'honnêteté.
-Un employé ayant beaucoup d'expériences réceptionistes d'hôtel. Chez moi, on peut trouver l'enthousiasme, la responsabilité mais aussi la capacité pour servir à faire la réception perfectionnement.
-Par la grâce de séjours travaux minutieusement, je suis me donné l'expéricence polivalente de coordonner et organiser l'équipe qui peut travailler effectivement. De plus, j'ai bonne connaissance des logiciels de réservation hôteliers, qui sûrement me supporte efficacement. Je possède des qualités intuitives profondes, de sérieuses capacités d'analyse des clients ayant des demandes différentes afin de les pourvoir ce qu'ils veulent.
-Je souhaite vivement vous rencontrer plus tôt que possible pour évaluer avec vous à quelle manière je pourrais être une valeur ajoutée à votre hôtel. Je suis disponible jusqu'à la fin de ce mois et je me tiens à votre disposition pour un prochain rendez-vous.
-En attendant, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutaions distinguées.
Réponse : Correction de alienor64, postée le 23-04-2017 à 12:36:34 (S | E)
Bonjour patricien
J'ai un
Pourriez-vous m'aider
-Définition du mot : poste' : Lien internet
-Vous recherchez actuellement un responsable des relations clients.(espace après un point)Concrètement, c'est un chef de réception étant possible(autre adjectif : 'possible' qualifie un événement, un fait, mais pas une personne) d'encadrer, contrôler et coordonner l'ensemble du personel(orthographe) de réceptiom(orthographe). À côté de cela, il peut gérer les plannings et organise(infinitif, car il dépend du verbe principal : 'il peut') des réunions avec son équipe , et,(à enlever et à remplacer par un point-virgule) il forme (ici, mettez un adverbe synonyme d' 'également' ; ne recopiez pas cette indication !)de nouvelles recrues.
-Au cours de mon tâche(autre mot : celui-ci ne convient pas) à secteur(à enlever ; mettez une locution conjonctive signifiant ' en qualité de'/' comme') réceptionniste, je me suis procuré(incorrect : ici, 'procuré' n'a pas de sens. Conjuguez 'accéder' au passé composé) à la poste(ce mot a deux genres : masculin et féminin. Or, ici, il n'a pas de sens au féminin. Mettez-le au masculin précédé d'un déterminant contracté : voir lien ci-dessus et lire aussi la colonne de gauche) de chef dans quelque(accord pluriel) hôtels à(autre préposition) plus de 3(en lettres) étoiles et cela qui(enlever) se présente (autre verbe : conjuguez : 'apparaître') dans mon parcours professionnel. Concrètement et consécutivement, j'ai travaillé en Espagne, en Angleterre,(enlevez la virgule) et en Allemagne pendant 6(en lettres) ans. Alors que(enlever, car 'alors que' a soit un sens d'opposition, soit un sens de simultanéité et ici, cela n'a pas lieu d'être. Ne laissez que 'Alors' qui signifie ici : 'en conséquence', suivi d'une virgule) je peux parler couramment (article élidé devant chaque nom de langue + pas de majuscule aux noms de langues)Anglais, Espagnol et(à enlever ; mettez une virgule) Allemande(voir indication précédente + masculin) (conjonction de coordination) surtout (déterminant défini + voir indication précédente)Francais parce que ma mère étant française parle toujours avec moi en Français(pas de majuscule aux noms de langues). Cela qui(enlever) se presente( autre verbe : 'noter' au passé composé actif, donc avec l' auxiliaire' être) apparemment (autre adverbe synonyme de 'bien sûr') dans mon CV accompagnant ce dossier (ici, conjonction de coordination)demontre(accent, mais autre verbe : 'faire preuve de', non suivi de déterminant défini) la vérité(autre mot) et l'honnêteté.
-Un employé ayant beaucoup d'expériences(mieux au singulier) (ici, locution conjonctive signifiant 'en qualité de')) réceptionnistes(singulier) d'hôtel. Chez moi, on peut trouver l'enthousiasme, la responsabilité mais aussi la capacité pour(autre préposition devant 'contribuer') servir(autre verbe : 'contribuer') à faire(enlever ; mettez une préposition) la réception perfectionnement(à placer devant 'réception' et précédé d'un déterminant contracté).
-Par la grâce de (incorrect ; 'Grâce à ') de(pluriel) séjours (préposition)travaux minutieusement(adjectif et non adverbe), je suis me donné( incorrect ; autre verbe au passé composé : 'connaître') l'expéricence(orthographe) polivalente(orthographe) de coordonner et organiser l' (déterminant indéfini)équipe qui peut (enlever ; préposition indiquant le but)travailler effectivement(autre adverbe). De plus, j'ai (ici, déterminant indéfini)bonne connaissance des logiciels de réservation hôteliers(accord), qui sûrement me supporte(autre verbe au futur : 'aider') efficacement. Je possède des qualités intuitives profondes, de sérieuses capacités d'analyse des clients ayant des demandes différentes afin de les(enlever) pourvoir (ici, préposition) ce qu'ils veulent(autre verbe : 'désirer').
-Je souhaite vivement vous rencontrer (déterminant défini) plus tôt que(enlever) possible pour évaluer avec vous à(autre préposition) quelle manière je pourrais être une valeur ajoutée à votre hôtel. Je suis disponible jusqu'à la fin de ce mois et je me tiens à votre disposition pour un prochain rendez-vous.
-En attendant, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutaions(orthographe) distinguées.
Bonne correction
Réponse : Correction de patricien, postée le 24-04-2017 à 14:17:18 (S | E)
-Vous recherchez actuellement un responsable des relations clients. Concrètement, c'est un chef de réception étant capable d'encadrer, contrôler et coordonner l'ensemble du personnel de réception. À côté de cela, il peut gérer les plannings et organiser des réunions avec son équipe; il forme pareillement de nouvelles recrues.
-Au cours de mon travail en qualité de réceptionniste, j'ai accédé au poste de chef dans quelques hôtels en plus de trois étoiles et cela est appararu dans mon parcours professionnel. Concrètement et consécutivement, j'ai travaillé en Espagne, en Angleterre et en Allemagne pendant six ans. Alors, je peux parler couramment l'anglais, l'espagnol, l'allemande surtout le francais parce que ma mère étant française parle toujours avec moi en francais. Cela qui est noté nettement dans mon CV accompagnant ce dossier démontre la certitude et l'honnêteté.
-Un employé ayant beaucoup d'expérience en fonction de réceptioniste d'hôtel. Chez moi, on peut trouver l'enthousiasme, la responsabilité mais aussi la capacité de contribuer au perfectionnement de réception.
-Grâce à des séjours travaux minutieuse, j'ai connu l'expérience polyvalente de coordonner et organiser un équipe en vue de travailler effectivement(je ne sais pas quelle adverbe qui est convanable, pourriez-vous me donner quelques exemples?). De plus, j'ai une bonne connaissance des logiciels de réservation hôtelière, qui sûrement me supporteront efficacement. Je possède des qualités intuitives profondes, de sérieuses capacités d'analyse des clients ayant des demandes différentes afin de pourvoir ce qu'ils désirent.
-Je souhaite vivement vous rencontrer le plus tôt possible pour évaluer avec vous de quelle manière je pourrais être une valeur ajoutée à votre hôtel. Je suis disponible jusqu'à la fin de ce mois et je me tiens à votre disposition pour un prochain rendez-vous.
-En attendant, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.
Réponse : Correction de alienor64, postée le 24-04-2017 à 15:24:30 (S | E)
Bonjour patricien
---Pour la présentation de votre lettre de motivation : Lien internet
-Lien internet
-Vous recherchez actuellement un responsable des relations clients. Concrètement, c'est un chef de réception étant(vous pouvez enlever ce participe présent) capable d'encadrer, contrôler et coordonner l'ensemble du personnel de réception. À côté de cela, il peut gérer les plannings et organiser des réunions avec son équipe;(espace devant un point-virgule) il forme pareillement(ou bien : 'aussi') de nouvelles recrues.
-Au cours de mon travail en qualité de(vous avez recopié mon indication qui n'était là que pour vous guider ; à vous de trouver la locution conjonctive et non prépositionnelle qui signifie 'en qualité de') réceptionniste, j'ai accédé au poste de chef dans quelques hôtels en(autre préposition) plus de trois étoiles et cela est appararu(orthographe autre temps : indicatif présent) dans mon parcours professionnel. Concrètement et consécutivement, j'ai travaillé en Espagne, en Angleterre et en Allemagne pendant six ans. Alors, je peux parler couramment l'anglais, l'espagnol, l'allemande(orthographe : déjà signalé)(ici, conjonction de coordination : déjà signalé) surtout le francais(orthographe : ç ) parce que ma mère étant française parle toujours avec moi en francais(même remarque : ç ). Cela(incorrect : il faut un pronom démonstratif neutre devant le pronom relatif 'qui') qui est noté nettement(entre l'auxiliaire et le participe passé) dans mon CV accompagnant ce dossier démontre(autre verbe ; déjà signalé : voir correction précédente) la certitude(ici, ce mot n'a pas de sens ; mettez un mot indiquant que ce que vous dites est exact) et l'honnêteté.
-Un employé ayant beaucoup d'expérience en(à enlever ; mettez une préposition suivie d'un déterminant défini) fonction de réceptioniste(orthographe) d'hôtel. Chez moi, on peut trouver l'enthousiasme, la responsabilité mais aussi la capacité de contribuer au perfectionnement de ( ici, déterminant défini)réception.
-Grâce à des séjours(autre mot : celui-ci évoque davantage les vacances et les loisirs que le travail) (ici, préposition)travaux minutieuse(accord), j'ai connu l'expérience polyvalente de coordonner et organiser un équipe en vue de travailler effectivement(autre adverbe : 'efficacement')(je ne sais pas quelle(accord avec le mot qui suit : masculin) adverbe qui(enlever) est convanable(orthographe), pourriez-vous me donner quelques exemples?). De plus, j'ai une bonne connaissance des logiciels de réservation hôtelière, qui sûrement me supporteront(autre verbe : 'aider' déjà signalé) efficacement(pour ne pas répéter cet adverbe : 'de façon certaine'). Je possède des qualités intuitives profondes, de sérieuses capacités d'analyse des clients ayant des demandes différentes(virgule) afin de pourvoir (ici, préposition : déjà signalé ) ce qu'ils désirent.
-Je souhaite vivement vous rencontrer le plus tôt possible pour évaluer avec vous de quelle manière je pourrais être une valeur ajoutée à votre hôtel. Je suis disponible jusqu'à la fin de ce mois et je me tiens à votre disposition pour un prochain rendez-vous.
-En attendant(autre formulation ; lisez ceci : Lien internet
, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.('... d'agréer l'expression de mes salutations.... ' : incorrect )
Bonne journée
Réponse : Correction de patricien, postée le 25-04-2017 à 02:05:44 (S | E)
-Vous recherchez actuellement un responsable des relations clients. Concrètement, c'est un chef de réception capable d'encadrer, contrôler et coordonner l'ensemble du personnel de réception. À côté de cela, il peut gérer les plannings et organiser des réunions avec son équipe; il forme pareillement de nouvelles recrues.
-Au cours de mon travail en tant que réceptionniste, j'ai accédé au poste de chef dans quelques hôtels de plus de trois étoiles et cela est appararu dans mon parcours professionnel. Concrètement et consécutivement, j'ai travaillé en Espagne, en Angleterre et en Allemagne pendant six ans. Alors, je peux parler couramment l'anglais, l'espagnol, l'allemand surtout le français parce que ma mère étant française parle toujours avec moi en français. Cela(Je ne comprends pas ce que vous indiquez, "cela" est aussi un pronom démonstratif neutre ) est qui est nettement noté dans mon CV accompagnant ce dossier fait preuve la certitude et l'honnêteté.
-Un employé ayant beaucoup d'expérience à la (j'ai utilisé la prépóition "en", mais je ne comprends pas la différence entre "en fonction de" et "à la fonction de", pourriez-vous m'expliquer?)fonction de réceptionniste d'hôtel. Chez moi, on peut trouver l'enthousiasme, la responsabilité mais aussi la capacité de contribuer au perfectionnement de la réception.
-Grâce au temps de travaux minutieux, j'ai connu l'expérience polyvalente de coordonner et organiser un équipe en vue de travailler efficacement. De plus, j'ai une bonne connaissance des logiciels de réservation hôtelière, qui sûrement me aideront(Pourquoi pas verbe "supporter"?,pourriez-vous m'expliquer?) de façon certaine. Je possède des qualités intuitives profondes, de sérieuses capacités d'analyse des clients ayant des demandes différentes, afin de pourvoir à ce qu'ils désirent.
-Je souhaite vivement vous rencontrer le plus tôt possible pour évaluer avec vous de quelle manière je pourrais être une valeur ajoutée à votre hôtel. Je suis disponible jusqu'à la fin de ce mois et je me tiens à votre disposition pour un prochain rendez-vous.
-À l'attention de votre réponse, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.
Réponse : Correction de alienor64, postée le 25-04-2017 à 11:36:48 (S | E)
Bonjour patricien
- Les ponctuations et leurs espaces en typographie française : Lien internet
Lien internet
Espace entre le tiret (signe graphique) - et le mot qui lui succède.
- Pour la présentation de votre lettre lisez ou relisez les liens proposés hier.
- Le premier paragraphe de cette lettre de motivation est à reformuler : inutile d'expliquer de quoi il s'agit à la personne à qui vous l'adressez puisque c'est elle qui, peut-être, vous recrutera.
-(espace)Vous recherchez actuellement un responsable des relations clients. Concrètement,(à enlever : votre éventuel futur employeur n'a pas besoin d'explications sur un sujet qu'il connaît mieux que personne !) c'est un chef de réception capable d'encadrer, contrôler et coordonner l'ensemble du personnel de réception. À côté de cela, il peut gérer les plannings et organiser des réunions avec son équipe; (espace devant un point-virgule : déjà signalé)il forme pareillement(mieux : 'aussi' : déjà signalé) de nouvelles recrues.
-Au cours de mon travail en tant que réceptionniste, j'ai accédé au poste de chef dans quelques hôtels de plus de trois étoiles et cela est appararu(erreur déjà signalée ; autre temps : indicatif présent orthographe du verbe) dans mon parcours professionnel. Concrètement(à supprimer) ( et consécutivement(enlevez la conjonction et placez l'adverbe après le verbe), j'ai travaillé en Espagne, en Angleterre et en Allemagne pendant six ans. Alors,(à placer après le verbe) je peux parler couramment l'anglais, l'espagnol, l'allemand (ici, conjonction de coordination ; déjà signalé)surtout le français parce que ma mère étant française parle toujours avec moi en français. Cela(Je ne comprends pas ce que vous indiquez, "cela" est aussi un pronom démonstratif neutre Lisez ceci... et vous comprendrez : Les pronoms démonstratifs : Lien internet
- Les pronoms relatifs : Lien internet
) est qui est nettement noté dans mon CV accompagnant ce dossier fait preuve la certitude(autre mot précédé d'une préposition : lisez ou relisez l'indication donnée hier, ainsi que la précédente où est clairement noté : 'faire preuve de'') et l'honnêteté.
-Un employé ayant beaucoup d'expérience à la (j'ai utilisé la prépóition(orthographe)"en", mais je ne comprends pas la différence entre "en fonction de" et "à la fonction de", pourriez-vous m'expliquer? ( 'En fonction de' est une locution qui signifie 'par rapport à' ; cela n'a aucun sens ici) )fonction de réceptionniste d'hôtel. Chez moi, on peut trouver l'enthousiasme, la responsabilité mais aussi la capacité de contribuer au perfectionnement de la réception.
-Grâce au temps de travaux minutieux (incorrect ; ' Grâce à mes différentes affectations,... '), j'ai connu(mieux : 'acquérir' au passé composé) l'expérience polyvalente de coordonner et d'organiser un équipe en vue de travailler efficacement. De plus, j'ai une bonne connaissance des logiciels de réservation hôtelière, qui sûrement me aideront(Pourquoi pas le verbe "supporter"?,pourriez-vous m'expliquer? Voici les définitions de 'supporter' : Lien internet
L'anglais 'to support', auquel vous semblez faire référence, ne traduit pas l'idée d'aider (to help) ) de façon certaine. Je possède des qualités intuitives profondes, de sérieuses capacités d'analyse des clients ayant des demandes différentes, afin de pourvoir à ce qu'ils désirent.
-Je souhaite vivement vous rencontrer le plus tôt possible pour évaluer avec vous de quelle manière je pourrais être une valeur ajoutée à votre hôtel. Je suis disponible jusqu'à la fin de ce mois et je(à enlever) me tiens à votre disposition pour un prochain rendez-vous.
-A l'attention de votre réponse ( incorrect : lisez ou relisez le lien proposé hier, particulièrement le paragraphe sur 'les formules de politesse plus travaillées '), je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.
Bonne journée
Réponse : Correction de patricien, postée le 26-04-2017 à 02:27:12 (S | E)
- Vous recherchez actuellement un responsable des relations clients. C'est un chef de réception capable d'encadrer, contrôler et coordonner l'ensemble du personnel de réception. À côté de cela, il peut gérer les plannings et organiser des réunions avec son équipe ; il forme aussi de nouvelles recrues.
- Au cours de mon travail en tant que réceptionniste, j'ai accédé au poste de chef dans quelques hôtels de plus de trois étoiles et cela apparaît dans mon parcours professionnel. J'ai consécutivement travaillé en Espagne, en Angleterre et en Allemagne pendant six ans. Je peux alors parler couramment l'anglais, l'espagnol et l'allemand surtout le français parce que ma mère étant française parle toujours avec moi en français. Ce qui est nettement noté dans mon CV accompagnant ce dossier fait preuve de d'exactitude et d'honnêteté.
-Un employé ayant beaucoup d'expérience à la fonction de réceptionniste d'hôtel. Chez moi, on peut trouver l'enthousiasme, la responsabilité mais aussi la capacité de contribuer au perfectionnement de la réception.
-Grâce à mes différentes affectations, j'ai acquis l'expérience polyvalente de coordonner et d'organiser un équipe en vue de travailler efficacement. De plus, j'ai une bonne connaissance des logiciels de réservation hôtelière, qui sûrement me aideront de façon certaine. Je possède des qualités intuitives profondes, de sérieuses capacités d'analyse des clients ayant des demandes différentes, afin de pourvoir à ce qu'ils désirent.
-Je souhaite vivement vous rencontrer le plus tôt possible pour évaluer avec vous de quelle manière je pourrais être une valeur ajoutée à votre hôtel. Je suis disponible jusqu'à la fin de ce mois et me tiens à votre disposition pour un prochain rendez-vous.
- Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.
il vous semble finir cet article,non?
Réponse : Correction de alienor64, postée le 26-04-2017 à 12:29:52 (S | E)
Bonjour patricien
il vous semble finir cet article,non? Vous voulez certainement dire : 'Est-ce que la correction de ce texte est terminée ?' Pas encore !
Il semblerait que vous n'ayez pas lu les liens sur la présentation d'une lettre de motivation et les indications données hier. Une lettre de motivation nécessite une présentation structurée ; de plus, il manque l'en-tête, dans votre lettre. Mais si vous préférez ne pas en tenir compte, je n'insiste pas.
- Espace entre un tiret et le mot qui suit.
- Elision : Lien internet
- Vous recherchez actuellement un responsable des relations clients. C'est un chef de réception capable d'encadrer, contrôler et coordonner l'ensemble du personnel de réception. À côté de cela, il peut gérer les plannings et organiser des réunions avec son équipe ; il forme aussi de nouvelles recrues.(Ce que vous écrivez dans cette première partie est connu de la personne à qui vous vous adressez ; elle n'a certainement pas besoin que vous le lui rappeliez .)
- Au cours de mon travail en tant que réceptionniste, j'ai accédé au poste de chef dans quelques hôtels de plus de trois étoiles et cela apparaît dans mon parcours professionnel. J'ai consécutivement travaillé en Espagne, en Angleterre et en Allemagne pendant six ans. Je peux alors parler couramment l'anglais, l'espagnol et(à enlever et à remplacer par une virgule. Mettez cette conjonction devant 'surtout' : déjà signalé à trois reprises) l'allemand surtout le français parce que ma mère étant française parle toujours avec moi en français. Ce qui est nettement noté dans mon CV accompagnant ce dossier fait preuve de(enlever) d'exactitude et d'honnêteté.
-Un employé ayant beaucoup d'expérience à la fonction de(mieux : 'en qualité de '/'en tant que')réceptionniste d'hôtel. Chez moi, on peut trouver l'enthousiasme, la responsabilité mais aussi la capacité de contribuer au perfectionnement de la réception.
-Grâce à mes différentes affectations, j'ai acquis l'expérience polyvalente de coordonner et d'organiser un(accord avec 'équipe') équipe en vue de travailler efficacement. De plus, j'ai une bonne connaissance des logiciels de réservation hôtelière, qui sûrement(à enlever car fait double emploi avec 'de façon certaine') me(élision : voir lien ci-dessus) aideront(sujet : 'une bonne connaissance') de façon certaine. Je possède des qualités intuitives profondes, de sérieuses capacités d'analyse des clients ayant des demandes différentes, afin de pourvoir à ce qu'ils désirent.
-Je souhaite vivement vous rencontrer le plus tôt possible pour évaluer avec vous de quelle manière je pourrais être une valeur ajoutée à votre hôtel. Je suis disponible jusqu'à la fin de ce mois et me tiens à votre disposition pour un prochain rendez-vous.
- Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées(point)
Bonne journée
Réponse : Correction de patricien, postée le 27-04-2017 à 02:38:12 (S | E)
- Vous recherchez actuellement un responsable des relations clients. C'est un chef de réception capable d'encadrer, contrôler et coordonner l'ensemble du personnel de réception. À côté de cela, il peut gérer les plannings et organiser des réunions avec son équipe ; il forme aussi de nouvelles recrues.
- Au cours de mon travail en tant que réceptionniste, j'ai accédé au poste de chef dans quelques hôtels de plus de trois étoiles et cela apparaît dans mon parcours professionnel. J'ai consécutivement travaillé en Espagne, en Angleterre et en Allemagne pendant six ans. Je peux alors parler couramment l'anglais, l'espagnol, l'allemand et surtout le français parce que ma mère étant française parle toujours avec moi en français. Ce qui est nettement noté dans mon CV accompagnant ce dossier fait preuve d'exactitude et d'honnêteté.
-Un employé ayant beaucoup d'expérience à la fonction de réceptionniste d'hôtel. Chez moi, on peut trouver l'enthousiasme, la responsabilité mais aussi la capacité de contribuer au perfectionnement de la réception.
-Grâce à mes différentes affectations, j'ai acquis l'expérience polyvalente de coordonner et d'organiser une équipe en vue de travailler efficacement. De plus, j'ai une bonne connaissance des logiciels de réservation hôtelière, qui m'aidera de façon certaine. Je possède des qualités intuitives profondes, de sérieuses capacités d'analyse des clients ayant des demandes différentes, afin de pourvoir à ce qu'ils désirent.
-Je souhaite vivement vous rencontrer le plus tôt possible pour évaluer avec vous de quelle manière je pourrais être une valeur ajoutée à votre hôtel. Je suis disponible jusqu'à la fin de ce mois et me tiens à votre disposition pour un prochain rendez-vous.
- Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.
C'est une faute lettre de motivation en formule, je ne veux donc que la faire corriger l'orthographe. Je essaie d'écrire une autre plus exacte, après cette lettre
Je te pose une question: Pourquoi pas écrire "faire épreuve de l'exactitude"? (je mets " l' " )
Réponse : Correction de promnoun, postée le 27-04-2017 à 15:08:56 (S | E)
Bonjour Madame/Monsier;
Je m'appelle Noun. J'ai19 ans. Je suis étudiente en première année l'université royale de droit et des science économique.
J'ai quartre soeur et deux frère. J'habite à Banteay Mean Chey province. Mais maintenente j'habite à Phnom Penh dan centre
docteur christophe merieux.
coucou mes amis;
Je pense tu vas bien.Et moi avec ma famille est très bien aussi.Est-ce que tu as les vacance? La semaine prochaine je suis allé à
là mer avec ma famille. Je reste à la bas quartre jour. Première matin;nous avons allé au marcher pour acheter quelque chose come des fruits;des cateux;du cocacola pour boire et manger. Le soir;nous avons participé une sorée. Je suis très contente.
Deuxième jour; nous avons baigné. En suite nous avons fait du football. L'aprè nous avons fait les ils. Il est très interesente.
Nous avons retourné à 8 heurs le soir.
Au revoir;
Noun
Réponse : Correction de alienor64, postée le 27-04-2017 à 15:49:48 (S | E)
Bonjour promnoum
Vous devez créer un nouveau sujet avec votre texte et ne pas squatter celui de patricien. En message privé, je vous ai indiqué la marche à suivre.
Bonne journée
Réponse : Correction de alienor64, postée le 27-04-2017 à 16:39:57 (S | E)
Bonjour patricien
Cette fois-ci, votre lettre de motivation est grammaticalement très correcte !
C'est une
Je te pose une question: Pourquoi pas écrire "faire épreuve de l'exactitude"? (je mets " l' " Le déterminant défini 'l', aurait été nécessaire si les mots 'exactitude 'et 'honnêteté' avaient été suivis d'un élément subordonné ou d'une épithète : faire preuve de l'exactitude et de l'honnêteté indispensables/ faire preuve de l'exactitude et de l'honnêteté imposées par le règlement'/ Il a fait preuve de l'exactitude et de l'honnêteté que nous lui connaissons', par exemple. Or, ici, il n'y a pas d'élément subordonné à 'exactitude 'et 'honnêteté'.
Bonne continuation
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français