[Allemand]Ist-hat offen - ist-hat geöffnet
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de nojaro posté le 09-03-2017 à 22:37:22 (S | E | F)
Bonjour,
Pourriez-vous m'éclairer sur les (éventuelles) différences entre : ist/hat offen - ist/hat geöffnet.
Quand va-t-on utiliser l'un ou l'autre ?
"Die Küche ist geöffnet", "Die Küche hat geöffnet."
Je comprends, dans le 1er cas que la porte de la cuisine est ouverte et dans le second cas, que le service en cuisine fonctionne, on peut commander un plat.
Pareil, selon moi, pour "Die Küche ist offen", "Die Küche hat offen."
Mais est-ce exact ?
Connaissez-vous d'autres exemples pour illustrer cette question ?
Merci d'avance. :-)
Réponse : [Allemand]Ist-hat offen - ist-hat geöffnet de ruediger60, postée le 10-03-2017 à 03:01:41 (S | E)
Bonjour nojaro
Les deux phrases veulent dire la même chose. La formule avec 'offen' est du registre familier et celle avec 'geöffnet' est d'un registre plus soutenu. Die Bäckerei hat offen (familier) / ist geöffnet (soutenu). Le même s'applique pour le contraire: Das Geschäft hat zu (familier) / ist geschlossen (soutenu).
Bien à vous
Réponse : [Allemand]Ist-hat offen - ist-hat geöffnet de nojaro, postée le 14-03-2017 à 09:44:08 (S | E)
Merci pour ce commentaire :-)
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand