Passer sur
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de soleilbleu posté le 05-03-2017 à 23:16:59 (S | E | F)
Bonjour.
J'ai une question concernant le passé composé avec le verbe "passer" :
On dit: "J'ai passé un agréable moment." ou "Je suis passée chez ma grand-mère." C'est n'est pas difficile à comprendre.
Mais ceci est plus difficle à comprendre : "Elle a passé pour intellectuelle." non pas "Elle est passée pour intellectuelle."
Comment pourriez-vous expliquer, les francophones?
Et j'aimerais dire :
"J'ai ignoré les détails de l'affaire." en employant "passer sur":
Dans ce cas-là, "J'ai passé sur les détails de l'affaire." ou "Je suis passée sur les détails de l'affaire" ?
Je vous remercie par avance.
Réponse : Passer sur de gerondif, postée le 06-03-2017 à 01:03:08 (S | E)
Bonjour
On dit: "J'ai passé un agréable moment." Correct. J'ai passé du temps à y réfléchir, etc...(au sens anglais de to spend time)
J'ai passé ce mauvais cap, au sens de franchir. Correct.
"Je suis passée chez ma grand-mère." Correct.
Vous savez que les verbes de déplacement utilisent l'auxiliaire être pour leur passé composé.
Je suis venu à Paris, revenu à Paris, passé par Paris, passé chez elle, parti à Paris, arrivé à Paris, retourné à Paris, parvenu au delà de Paris... etc avec des compléments de lieu.
Ici passer signifie suivre un itinéraire qui vous fait traverser ou atteindre ou dépasser un endroit précis.
"Elle a passé pour intellectuelle." Erreur.
"Elle est passée pour une intellectuelle." Correct.
Vous remarquerez que passer conjugué avec un auxiliaire avoir à un complément d'objet alors que le verbe passer conjugué avec l'auxiliaire être est intransitif.
"J'ai ignoré les détails de l'affaire."
On dit souvent: Je vous passe les détails, complément d'objet direct, donc auxiliaire avoir: Je vous ai passé les détails.
Je vous épargne les détails est une variante....
J'entends au présent: je passe sur les détails, comme si on disait: je passe vite sur les détails, je "roule" tellement vite sur les détails que je ne prends pas le temps de les voir. Donc, un verbe de "déplacement"
Donc logiquement:
"J'ai passé sur les détails de l'affaire." Non
"Je suis passée (vite) sur les détails de l'affaire" oui
Je crois que la confusion pourrait venir de la ressemblance entre:
Le temps a passé vite.
J'ai passé du temps à....
et
Je suis passée à autre chose.
Je suis passée sur les détails.
Je suis vite passée à autre chose.
Ne pas confondre:
J'ai passé deux heures sur des détails.
je suis passée sur les détails pour me concentrer sur l'essentiel. (Mais je l'entends assez peu au passé composé)
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français