Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Production écrite - Courriel

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Production écrite - Courriel
    Message de rafaelix posté le 01-03-2017 à 19:48:21 (S | E | F)
    Bonjour.

    Voilà une production écrite pour preparer mon prochain examen:

    %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
    Consigne:
    Vous êtes le directeur d’une entreprise (ACME) qui voudrait remplacer les badges et les cartes d’indentification des employés par une puce sous la peau. Écrivez un courriel pour expliquer vos salariés pour quoi cela est une bonne mesure. (200-250 mots).

    %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

    Suject: Nouvelles mesures de sécurité

    Bonjour à toutes et tous.
    La direction de notre entreprise a pris des nouvelles mesures par rapport à la sécurité dans nos immeubles. Ce sont des changements tellement importants que je, comme le PDG de ACME, ai préféré de vous l’expliquer moi-même.

    Comme vous savez bien, le secteur de la défense où notre entreprise travaille depuis des années est très strict sur le sujet de la sécurité de l’information. ACME est devenu un fournisseur des utiles électroniques de plusieurs armées du monde dont nous gardons quelques de ses plus secrètes idées. Si nous voulons continuer à vendre à ces clients, nous devons leur assurer que leurs données vont être totalement protégées.

    L’accès à l’information et à nos prototypes est le risque le plus notable et l’Armée nous exige que cela soit absolument contrôlé. Ils nous ont suggère l’implantation d’une puce sous la peau des travailleurs qui s’occupent des dossiers les plus critiques du projet. Cette puce est petite, invisible et absolument sûr pour ce qui le porte. Le dispositif va à avoir seulement le code d’employé et servira aussi pour des autres services, comme la photocopie, la caféterie ou les machines de vending.

    Tous les directeurs de l’entreprise sont d’accord à porter cette puce et, moi, je serai le premier à l’avoir. Les travailleurs qui ne veuillent pas porte le dispositif ne pourront plus travailler dans nos produits pour l’Armée et iront aux projets pour nos autres clients.

    Cordialement

    %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

    Seriez-vous si gentils de la corriger? Je serai très reconnaissant pour votre aide et conseils.

    À bientôt.

    -------------------
    Modifié par rafaelix le 01-03-2017 19:48




    Réponse : Production écrite - Courriel de alienor64, postée le 02-03-2017 à 12:20:17 (S | E)
    Bonjour rafaelix
    --. L'élision : Lien internet
    - Les pronoms personnels : Lien internet
    - Pronoms indéfinis :Lien internet
    - Lien internet



    Vous êtes le directeur d’une entreprise (ACME) qui voudrait remplacer les badges et les cartes d’indentification des employés par une puce sous la peau. Écrivez un courriel pour expliquer (ici, préposition)vos salariés pour quoi(en un seul mot) cela est une bonne mesure. (200-250 mots).

    Suject(orthographe; mais mieux : autre mot : 'Objet'): Nouvelles mesures de sécurité

    Bonjour à toutes et (préposition)tous.
    La direction de notre entreprise a pris des(mieux : 'de' devant un adjectif) nouvelles mesures par rapport à(autre terme : participe présent de 'concerner') la sécurité dans nos immeubles(ce mot est surtout employé lorsqu'il s'agit d'habitations. Mettez un autre mot synonyme d' édifice ; ne recopiez pas cette indication. ). Ce sont des changements tellement importants que je (Je crois qu'ici vous voulez mettre le pronom personnel renforcé ou tonique, 1ere personne du singulier. En espagnol, c'est le même que le pronom personnel sujet 'simple' ; en français, c'est différent ! Voir lien), comme le(enlever) PDG de ACME, (pronom personnel sujet à élider devant un mot commençant par une voyelle : voir lien sur l'élision)ai préféré de(enlever ; 'préférer' est transitif direct) vous l'expliquer moi-même.

    Comme vous (ici, pronom personnel neutre 'le' ; l'espagnol ne le met pas après 'como', mais le français, oui ! )savez bien(enlever), le secteur de la défense (préposition signifiant 'à l'intérieur' + pronom relatif composé) notre entreprise travaille depuis des années est très strict sur le sujet de la sécurité de('en matière de' : vous éliderez la préposition et enlèverez le déterminant défini devant 'information') l'information. ACME est devenu un(déterminant défini) fournisseur des utiles(il faut un nom et non un adjectif) électroniques de plusieurs armées du(mieux : préposition signifiant : 'à l'intérieur' suivie d'un déterminant défini) monde dont nous gardons quelques(pronom indéfini incomplet ; en espagnol 'algunas'/ unas'/ unas cuantas': voir lien ci-dessus) de ses plus secrètes idées. Si nous voulons continuer à vendre à ces clients, nous devons leur(pronom personnel COD et non COI) assurer que leurs données vont être(au présent de l'indicatif, car 'vont être' suppose que cela est à l'état de projet, donc pas encore d'actualité !) totalement protégées.

    L'accès à l'information et à nos prototypes est le risque le plus notable et l'Armée nous exige que cela soit absolument contrôlé(formulation maladroite ; pour garder le sens de cette proposition : mettez le verbe 'exige' suivi d'une préposition + le pronom complément 'nous' ; ici, mettez le nom qui correspond au verbe 'contrôler', précédé de son déterminant indéfini, suivi d'un adjectif) . Ils(Que représente ce pronom personnel au pluriel ?) nous ont suggère(accents) l'implantation d'une puce sous la peau des travailleurs(autre mot) qui s'occupent des dossiers les plus critiques du projet. Cette puce est petite, invisible et absolument sûr(accord avec 'puce') pour ce(enlever) qui le(accord : ce pronom personnel COD représente 'la puce') porte. Le dispositif va à (incorrect : conjuguez 'devoir' au futur, sans la préposition 'à', bien sûr) avoir seulement le code d' (préposition + déterminant défini élidé)employé et servira aussi pour des(préposition à élider) autres services, comme la photocopie, la caféterie(orthographe : la même qu'en espagnol, si ce n'est l'accentuation) ou les machines de vending( quel est ce mot ? que voulez-vous dire ?).

    Tous les directeurs de l'entreprise sont d'accord à(autre préposition indiquant le but) porter cette puce et,(pas de virgule) moi, je serai le premier à l'avoir. Les travailleurs(autre mot) qui ne veuillent(indicatif futur) pas porte(infinitif) le dispositif ne pourront plus travailler dans(autre préposition qui indique la localisation, le point examiné) nos produits pour l'Armée et iront aux projets pour nos autres clients.

    Cordialement

    Bonne journée













    Réponse : Production écrite - Courriel de tifoufou, postée le 02-03-2017 à 16:24:45 (S | E)
    slt je peux te proposer cette réponse pour ton exam

    Bonjour à vous toutes et à vous tous.
    La direction de notre entreprise a prise des nouvelles mesures par rapport à la sécurité danspour nos immeubles. Ce sont des changements tellement importants que je, comme le PDG de ACME, j'ai préféré de vous l’expliquer moi-même.

    Comme vous le savez bien, le secteur de la défense où notre entreprise travaille depuis des années est très strict sur le sujet de la sécurité de l’information. ACME est devenu un fournisseur des utiles électroniques de plusieurs armées du monde dont nous gardons quelques de ses plus secrètes idées. Si nous voulons continuer à vendre à ses clients, nous devons leur assurer que leurs données vont être totalement protégées.

    L’accès aux l’information et à nos prototypes est le risque le plus notable et l’Armée nous exige que cela soit absolument contrôlé. Ils nous ont suggèré l’implantation d’une puce sous la peau de nos travailleurs qui s’occupent des dossiers les plus critiques du projet. Cette puce est petite, invisible et absolument sûr pour ce qui la porte. Le dispositif va à avoir seulement le code d’employé et servira aussi pour des autres services, comme la photocopie, la caféterie ou les machines de vending.

    Tous les directeurs de l’entreprise sont d’accord à porter cette puce et, moi, je serai le premier à l’avoir. Les travailleurs qui ne voudront pas porté le dispositif ne pourront plus travailler dans nos produits pour l’Armée et iront aux projets pour nos autres clients.

    Cordialement



    Réponse : Production écrite - Courriel de rafaelix, postée le 02-03-2017 à 17:41:57 (S | E)
    Merci pour vos corrections. Je vais rédiger la version 2 pour une nouvelle revision.

    D'autre part: cela serai Lien internet
    un "machine à vending" L'anglais, toujours...



    Réponse : Production écrite - Courriel de alienor64, postée le 02-03-2017 à 18:51:17 (S | E)
    Bonsoir rafaelix

    de poster ce texte autant de fois que nécessaire jusqu'à sa complète correction ; c'est ainsi que fonctionne le forum. Tout travail commencé doit être mené à son terme.
    Merci aussi pour le lien sur 'vending' : sa traduction française est : 'distributeur automatique'.

    Bonne soirée




    Réponse : Production écrite - Courriel de alienor64, postée le 02-03-2017 à 18:58:33 (S | E)
    Pour tifoufou

    Votre 'correction' n'en est pas une ! Vous qui dites être 'très fort en français' avez laissé passer trop d'erreurs et omis de préciser la nature de celles, rares, que vous avez repérées ! Avant de vous lancer, vous auriez dû consulter les autres sujets et les 'corrections' des différents intervenants. Nous ne proposons pas une 'correction' prête à être recopiée, mais guidons la personne qui a besoin d'aide pour qu'elle corrige elle-même ses erreurs. Cela vous a déjà été signalé. Merci de vous y conformer.


    Bonne continuation




    Réponse : Production écrite - Courriel de rafaelix, postée le 03-03-2017 à 10:12:27 (S | E)
    Voilà la deuxième version:

    %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

    Objet: Nouvelles mesures de sécurité

    Bonjour à toutes et à tous.

    La direction de notre entreprise a pris de nouvelles mesures en concernant la sécurité dans nos bâtiments. Ce sont des changements tellement importants que moi, comme PDG de ACME, j’ai préféré vous l'expliquer moi-même.

    Comme vous le savez, le secteur de la défense dans le quel notre entreprise travaille depuis des années est très strict en matière de la sécurité d’information. ACME est devenu le fournisseur des outils électroniques de plusieurs armées dans le monde dont nous gardons quelques-unes de ses plus secrètes idées. Si nous voulons continuer à vendre à ces clients, nous devons les assurer que leurs données sont totalement protégées.

    L'accès à l'information et à nos prototypes est le risque le plus notable et l'Armée exige de nous un control absolu. Nos clients nous ont suggéré l'implantation d'une puce électronique sous la peau du personnel qui s'occupe des dossiers les plus critiques du projet. Cette puce est petite, invisible et absolument sûre pour qui la porte. Le dispositif aura seulement le code de l’employé et servira aussi pour autres services, comme la photocopie, la cafétéria ou les distributeurs automatiques.

    Tous les directeurs de l'entreprise sont d'accord pour porter cette puce et moi, je serai le premier à l'avoir. Les collaborateurs qui ne voudront pas porter le dispositif ne pourront plus travailler à nos produits pour l'Armée et iront aux projets pour nos autres clients.

    Cordialement

    %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

    Merci de votre intérêt.



    Réponse : Production écrite - Courriel de alienor64, postée le 03-03-2017 à 10:43:24 (S | E)
    Bonjour rafaelix

    Votre niveau de français est proche de l'excellence ! Un lien sur la locution conjonctive synonyme de 'comme' : Lien internet
    et un autre sur le gérondif et le participe présent : Lien internet


    Objet: Nouvelles mesures de sécurité

    Bonjour à toutes et à tous.

    La direction de notre entreprise a pris de nouvelles mesures en concernant(erreur, car 'en concernant' est un gérondif ; il faut le participe présent : voir lien ci-dessus) la sécurité dans nos bâtiments. Ce sont des changements tellement importants que moi('moi' est bien le pronom personnel 'renforcé,tonique', mais il vaut mieux le supprimer car plus loin, on peut lire 'moi-même' qui est suffisamment explicite), comme(à remplacer par une locution conjonctive synonyme de 'comme' : voir lien ci-dessus) PDG de ACME, j’ai préféré vous l'expliquer moi-même.

    Comme vous le savez, le secteur de la défense dans le quel(en un seul mot) notre entreprise travaille depuis des années est très strict en matière de la(enlever) sécurité d'(préposition 'de' suivie d'un déterminant défini élidé)information. ACME est devenu le fournisseur des outils électroniques de plusieurs armées dans le monde dont nous gardons quelques-unes de ses plus secrètes idées. Si nous voulons continuer à vendre à ces clients, nous devons les assurer que leurs données sont totalement protégées.

    L'accès à l'information et à nos prototypes est le risque le plus notable et l'Armée exige de nous un control(orthographe) absolu. Nos clients nous ont suggéré l'implantation d'une puce électronique sous la peau du personnel qui s'occupe des dossiers les plus critiques du projet. Cette puce est petite, invisible et absolument sûre pour qui la porte. Le dispositif aura seulement le code de l’employé et servira aussi pour (ici, préposition à élider)autres services, comme la photocopie, la cafétéria ou les distributeurs automatiques.

    Tous les directeurs de l'entreprise sont d'accord pour porter cette puce et moi, je serai le premier à l'avoir. Les collaborateurs qui ne voudront pas porter le(déterminant démonstratif) dispositif ne pourront plus travailler à(autre préposition 'sur') nos produits pour l'Armée et iront(autre verbe à conjuguer au futur : 'être affecté', dont l'une des significations est : 'être nommé à un poste') aux projets pour nos autres clients.

    Cordialement

    Bonne journée












    Réponse : Production écrite - Courriel de rafaelix, postée le 03-03-2017 à 20:15:50 (S | E)
    Merci alienor64. C’est très flatteur ce que vous me dites! Pourvu que je sois assez bon pour réussir mon examen.

    J'aimerai bien faire moins d’erreurs à la prochaine production écrite.


    %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
    Objet: Nouvelles mesures de sécurité

    Bonjour à toutes et à tous.

    La direction de notre entreprise a pris de nouvelles mesures concernant la sécurité dans nos bâtiments. Ce sont des changements tellement importants que, en tant que PDG de ACME, j’ai préféré vous l'expliquer moi-même.

    Comme vous le savez, le secteur de la défense dans lequel notre entreprise travaille depuis des années est très strict en matière de sécurité de l’information. ACME est devenu le fournisseur des outils électroniques de plusieurs armées dans le monde dont nous gardons quelques-unes de ses plus secrètes idées. Si nous voulons continuer à vendre à ces clients, nous devons les assurer que leurs données sont totalement protégées.

    L'accès à l'information et à nos prototypes est le risque le plus notable et l'Armée exige de nous un contrôle absolu. Nos clients nous ont suggéré l'implantation d'une puce électronique sous la peau du personnel qui s'occupe des dossiers les plus critiques du projet. Cette puce est petite, invisible et absolument sûre pour qui la porte. Le dispositif aura seulement le code de l’employé et servira aussi pour d’autres services, comme la photocopie, la cafétéria ou les distributeurs automatiques.

    Tous les directeurs de l'entreprise sont d'accord pour porter cette puce et moi, je serai le premier à l'avoir. Les collaborateurs qui ne voudront pas porter ce dispositif ne pourront plus travailler sur nos produits pour l'Armée et seront affectés aux projets pour nos autres clients.

    Cordialement
    %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

    À bientôt !




    Réponse : Production écrite - Courriel de rebaiali, postée le 03-03-2017 à 21:41:18 (S | E)




    Réponse : Production écrite - Courriel de alienor64, postée le 03-03-2017 à 23:44:21 (S | E)
    Bonsoir rafaelix
    Encore un tout petit effort pour une formulation plus simple et plus agréable à la lecture.
    --Les pronoms personnels COI et les déterminants possessifs : Lien internet


    Objet: Nouvelles mesures de sécurité

    Bonjour à toutes et à tous.

    La direction de notre entreprise a pris de nouvelles mesures concernant la sécurité dans nos bâtiments. Ce sont des changements tellement importants que,(élidez ce pronom relatif et enlevez la virgule) en tant que PDG de ACME, j’ai préféré vous l'(dans la phrase, ce pronom représente les 'changements , donc : accord pluriel) expliquer moi-même.

    Comme vous le savez, le secteur de la défense dans lequel notre entreprise travaille depuis des années est très strict en matière de sécurité de l’information. ACME est devenu le fournisseur des outils électroniques de plusieurs armées dans le monde dont nous gardons quelques-unes de ses( pour ce déterminant possessif, on comprend que l'objet possédé est : 'les secrètes idées', mais quel est le possesseur ? 'les armées' ? Si c'est le cas, ce déterminant possessif est incorrect) plus secrètes idées. Si nous voulons continuer à vendre à ces clients, nous devons les assurer que leurs données sont totalement protégées(correct, mais mieux, sans en modifier le sens, vous avez le choix entre deux propositions infinitives : 1) : 'les assurer de + complément d'objet : le substantif ( = le nom) correspondant au verbe 'protéger' précédé du déterminant défini et de l'adjectif qui correspond à l'adverbe 'totalement' ; vous mettrez ensuite le complément : ' de leurs données' ; ou bien : 2) : 'pronom personnel COI 3e personne du pluriel (voir lien) + 'assurer' + COD (= adjectif + nom : les mêmes que pour l'option 1) + 'de leurs données' ).

    L'accès à l'information et à nos prototypes est le risque le plus notable et l'Armée exige de nous un contrôle absolu. Nos clients nous ont suggéré l'implantation d'une puce électronique sous la peau du personnel qui s'occupe des dossiers les plus critiques du projet. Cette puce est petite, invisible et absolument sûre pour qui la porte. Le dispositif aura seulement le code de l’employé et servira aussi pour d’autres services, comme la photocopie, la cafétéria ou les distributeurs automatiques.

    Tous les directeurs de l'entreprise sont d'accord pour porter cette puce et moi, je serai le premier à l'avoir. Les collaborateurs qui ne voudront pas porter ce dispositif ne pourront plus travailler sur nos produits pour l'Armée et seront affectés aux projets pour nos autres clients.

    Cordialement

    Bonne soirée






    Réponse : Production écrite - Courriel de phil512, postée le 04-03-2017 à 11:11:04 (S | E)
    Bonjour,

    Avant que vous ne concluiez sous la direction d'alienor64 cet excellent parcours, une toute petite suggestion de style pour la fluidité du texte et afin qu'il sonne bien en français : un membre de phrase donne actuellement, avec le verbe "avoir", l'impression qu'il lui manque quelque chose, une précision.

    Le dispositif aura seulement le code de l’employé (ajoutez p.ex. "(inscrit) dans sa mémoire").
    ou
    Remplacez "aura" par le futur du verbe "contenir", idéalement (mais non obligatoirement) entouré de la locution restrictive "ne....que" (qui est synonyme de "seulement" mais qui conviendrait très bien ici).

    Le "et" qui suit pourrait être remplacé par "mais" car vous alliez deux propositions qui, l'une est restrictive (avec "seulement" ou "ne... que") avec une autre qui est plutôt positive car elle offre des avantages ou facilités aux employés. Si par contre, vous pensez que l'utilisation de la puce à la cafétéria (etc) est également plutôt restrictive, alors svp, oubliez cette toute dernière suggestion.

    Bonne conclusion avec votre mentor !



    Réponse : Production écrite - Courriel de rafaelix, postée le 05-03-2017 à 12:28:36 (S | E)
    Bonjour.

    Je crois que ce magnifiquement perfectionné courriel va convaincre les employés (imaginaires) de ACME de porter la puce électronique. :-)

    Merci beaucoup.

    Á bientôt!

    %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
    Objet: Nouvelles mesures de sécurité

    Bonjour à toutes et à tous.

    La direction de notre entreprise a pris de nouvelles mesures concernant la sécurité dans nos bâtiments. Ce sont des changements tellement importants qu'en tant que PDG de ACME, j’ai préféré vous les expliquer moi-même.

    Comme vous le savez, le secteur de la défense dans lequel notre entreprise travaille depuis des années est très strict en matière de sécurité de l’information. ACME est devenu le fournisseur des outils électroniques de plusieurs armées dans le monde dont nous gardons quelques-unes de leurs plus secrètes idées. Si nous voulons continuer à vendre à ces clients, nous devons les assurer de la protection totale de leurs données.

    L'accès à l'information et à nos prototypes est le risque le plus notable et l'Armée exige de nous un contrôle absolu. Nos clients nous ont suggéré l'implantation d'une puce électronique sous la peau du personnel qui s'occupe des dossiers les plus critiques du projet. Cette puce est petite, invisible et absolument sûre pour qui la porte. Le dispositif ne contiendra que le code de l’employé et servira aussi pour d’autres services, comme la photocopie, la cafétéria ou les distributeurs automatiques.

    Tous les directeurs de l'entreprise sont d'accord pour porter cette puce et moi, je serai le premier à l'avoir. Les collaborateurs qui ne voudront pas porter ce dispositif ne pourront plus travailler sur nos produits pour l'Armée et seront affectés aux projets pour nos autres clients.

    Cordialement

    %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%



    Réponse : Production écrite - Courriel de alienor64, postée le 05-03-2017 à 16:44:57 (S | E)

    Bonjour rafaelix

    Votre texte est maintenant parfait. Il est inutile de nous l'envoyer de nouveau.

    Objet:(laissez une espace devant deux points ; en langage typographique, le mot 'espace' est féminin) Nouvelles mesures de sécurité

    Bonjour à toutes et à tous.(enlevez ce point et mettez une virgule)

    La direction de notre entreprise a pris de nouvelles mesures concernant la sécurité dans nos bâtiments. Ce sont des changements tellement importants qu'en tant que PDG de ACME, j’ai préféré vous les expliquer moi-même.

    Comme vous le savez, le secteur de la défense dans lequel notre entreprise travaille depuis des années est très strict en matière de sécurité de l’information. ACME est devenu le fournisseur des outils électroniques de plusieurs armées dans le monde dont nous gardons quelques-unes de leurs plus secrètes idées. Si nous voulons continuer à vendre à ces clients, nous devons les assurer de la protection totale de leurs données.

    L'accès à l'information et à nos prototypes est le risque le plus notable et l'Armée exige de nous un contrôle absolu. Nos clients nous ont suggéré l'implantation d'une puce électronique sous la peau du personnel qui s'occupe des dossiers les plus critiques du projet. Cette puce est petite, invisible et absolument sûre pour qui la porte. Le dispositif ne contiendra que le code de l’employé et servira aussi pour d’autres services, comme la photocopie, la cafétéria ou les distributeurs automatiques.

    Tous les directeurs de l'entreprise sont d'accord pour porter cette puce et moi, je serai le premier à l'avoir. Les collaborateurs qui ne voudront pas porter ce dispositif ne pourront plus travailler sur nos produits pour l'Armée et seront affectés aux projets pour nos autres clients.

    Cordialement


    Bonne continuation




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français