Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Le subjonctif présent

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Le subjonctif présent
    Message de nadia1973 posté le 16-02-2017 à 23:54:35 (S | E | F)
    Bonsoir tout le monde, Pourriez-vous m'aider à corriger mes phrases employées au subjonctif présent et me dire si mes phrases sont formulées d'une manière juste ou fausse. Je vous remercie d'avance.

    1-Sea prudent sobre el ferroviaire.
    2-Te doy mi número para que me llames.

    J'ai une autre question pourriez vous m'aider, si' vous plait à mieux comprendre sur ce point. Quelle est la différence entre. " saber et curar". Lors de ma recherche en dictionnaire et sur le net..J'ai trouve les mots ont ete employes dans une meme phrase. Je ne comprends pas non plus. Ont ils le meme sens

    Voici la phrase.

    No hay ninguna medicina que pueda curar lo que me aqueja.
    No hay ninguna medicina que pueda sabar lo que me aqueja

    Bonne soiree.




    Réponse : [Espagnol]Le subjonctif présent de espagnol1234, postée le 17-02-2017 à 03:13:32 (S | E)
    je suis pas tres bon en espagnol (Edit : le pseudo est trompeur) donc mieux vaut attendre "les autres"

    première piste sinon : ce serait pas "Saber" au lieu de "sabar" ?

    la différence serait (pas sur hein )donc la même qu'en français : entre guérir et savoir...

    => guérir ce que j'ai

    vs

    => savoir ce que j'ai

    -------------------
    Modifié par espagnol1234 le 17-02-2017 03:13



    -------------------
    Modifié par espagnol1234 le 18-02-2017 03:52





    Réponse : [Espagnol]Le subjonctif présent de yanhel, postée le 17-02-2017 à 08:34:42 (S | E)
    Bonjour,
    La première phrase est fausse. Ferroviaire c'est du français non?
    Quant à sabar ça n'existe pas, je pense que c'est sanar qui est synonyme de curar = guérir.





    Réponse : [Espagnol]Le subjonctif présent de nadia1973, postée le 17-02-2017 à 13:20:49 (S | E)
    Bonjour, Yanhel,
    je vous remercie pleinement de votre soutien et merci également a Espagnol1234.

    Désolée Yanhel vous avez raison, j'ai dû me tromper en écrivant saber plutôt que d'écrire sanar. Et pourtant Je viens de me refaire un paire de lunettes avec une correction .

    D'après ce que j'ai compri, le mots sanar et curar, employés dans une phrase donnent le même sens = guérir.


    Merci de m'avoir eclairci cette confusion.

    Voici la phrase corrigée
    1-Sea prudent sobre el ferroviario.

    Bonne après midi.



    Réponse : [Espagnol]Le subjonctif présent de yanhel, postée le 17-02-2017 à 14:44:56 (S | E)
    Hola 👋 votre deuxième phrase ne veut rien dire soyez prudent sur le ferroviaire ? Puis on dit prudente.



    Réponse : [Espagnol]Le subjonctif présent de nadia1973, postée le 17-02-2017 à 15:39:04 (S | E)
    Hola, Yanhel, Encore une fois merci. Je corrige la phrase comme vous me l'avez l'indique.

    1-Ten cuidado al cruzar la calle.

    salutations confraternelles



    Réponse : [Espagnol]Le subjonctif présent de yanhel, postée le 17-02-2017 à 19:46:56 (S | E)
    ha ! là ça va!



    Réponse : [Espagnol]Le subjonctif présent de nadia1973, postée le 17-02-2017 à 22:17:42 (S | E)
    Merci beaucoup, Yanhel.
    Je vous souhaite une excellente soirée!




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol