Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Ex 100/ Time flies

    (2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin
    Réponse : Ex 100/ Time flies de here4u, postée le 26-01-2017 à 17:31:28 (S | E)
    (sigh!) Hello !

    Une fois de plus, je me suis fait "avoir" ... surprendre par le changement de page ... Comme les élèves, lorsqu'une page est terminée, je n'en change pas ! J'ai bien failli manquer la production de choco ! et celles qui peuvent suivre ...
    Allez, les timides, il vous reste plus de quatre jours pour poster !
    J'ai mis une petite information et de gros remerciements qui vous concernent tous beaucoup ...
    Lien internet
    Merci à vous tous !



    Réponse : Ex 100/ Time flies de here4u, postée le 28-01-2017 à 00:05:54 (S | E)
    Hello !
    Je viens de poster une première série de corrections individuelles ... Il vous reste 3 jours pour poster ! Bon courage, les timides !



    Réponse : Ex 100/ Time flies de maxwell, postée le 28-01-2017 à 09:45:29 (S | E)
    Bonjour à tous
    Ce n'est pas encore la fin de l'histoire, mais pourriez-vous partir de cette version, formatée à 20 mots par personne SVP ? Je me suis efforcé de rester fidèle au fond et à la forme de chacune de vos contributions.
    Merci à tous !
    Strolling in the mountains, I saw a dwarf wearing light green clothes. He was carrying skis on his right shoulder… (20 w)
    Suddenly, one of his skis slipped down his back, tearing his ski suit. Anyone could see his underwear. (18 w)
    He rushed behind a fir tree, but a squirrel was watching him wondering how long the dwarf would stay there ! (20 w)
    It was hungry but afraid of climbing into the fir where a fine cone could be a nice midday meal (20 w)
    The dwarf saw the squirrel looking at the cone. He flung up one of his skis towards it. (18 w)
    The squirrel ran away, frightening a rabbit which jumped into the dwarf's arms, making all the birds fly around. (20 w)
    The dwarf went back home with the rabbit thinking of the good 'lapin chasseur' he was going to cook . (19 w)
    Hardly had he arrived when the rabbit jumped away and fled into Snow White's cottage. She was cooking carrots ! (20 w)
    The rabbit sped three times all the kitchen around and disappeared into a cupboard onto a stack of dishes. (19 w)



    Réponse : Ex 100/ Time flies de lucile83, postée le 28-01-2017 à 15:27:53 (S | E)
    Wowwww ! Great job! Congrats!



    Réponse : Ex 100/ Time flies de here4u, postée le 28-01-2017 à 16:16:54 (S | E)
    Maxwell ! Quand je vous avais dit qu'il était moins cool que moi ....



    Réponse : Ex 100/ Time flies de here4u, postée le 29-01-2017 à 00:42:45 (S | E)
    hello !

    Après quelques beaux bugs , je viens de terminer les transferts.
    Encore 24 h pour poster .... et attendre la correction ! (du moins j'espère ....Ce soir j'ai bien cru que je n'y arriverais pas ...)
    101 en ligne asap ...



    Réponse : Ex 100/ Time flies de maxwell, postée le 29-01-2017 à 09:23:20 (S | E)
    Je posterai la fin de l'histoire lundi entre 20H et 21H



    Réponse : Ex 100/ Time flies de here4u, postée le 30-01-2017 à 14:44:46 (S | E)
    Hello !
    Ce matin, rien ne passe en enregistrement sur le site .... J .espère que je pourrai poster le corrigé ce soir ... Là, j'arrête! Grrrrrr....



    Réponse : Ex 100/ Time flies de maxwell, postée le 30-01-2017 à 20:15:55 (S | E)
    Here's the end of the story :

    Strolling in the mountains, I saw a dwarf wearing light green clothes. He was carrying skis on his right shoulder… (20 w)
    Suddenly, one of his skis slipped down his back, tearing his ski suit. Anyone could see his underwear. (18 w)
    He rushed behind a fir tree, but a squirrel was watching him wondering how long the dwarf would stay there ! (20 w)
    It was hungry but afraid of climbing into the fir where a fine cone could be a nice midday meal (20 w)
    The dwarf saw the squirrel looking at the cone. He flung up one of his skis towards it. (18 w)
    The squirrel ran away, frightening a rabbit which jumped into the dwarf's arms, making all the birds fly around. (20 w)
    The dwarf went back home with the rabbit thinking of the good 'lapin chasseur' he was going to cook . (19 w)
    Hardly had he arrived when the rabbit jumped away and fled into Snow White's cottage. She was cooking carrots ! (20 w)
    The rabbit sped three times all the kitchen around and disappeared into a cupboard onto a stack of dishes. (19 w)

    Meanwhile, our dwarf's wife was yelling at him : "Again ?!! I'm not sewing your pants this time! " Hard day! (20 w)



    Réponse : Ex 100/ Time flies de here4u, postée le 30-01-2017 à 22:35:26 (S | E)
    Hello, Dear Friends !

    Voici la correction de notre Exercice 100. Il vous a surpris par sa variété, sa longueur, (moi aussi, d’ailleurs !) et la nouveauté de certains exercices … Tout le monde a donné son "best" et je vous en remercie … Je vous félicite également bien vivement des excellentes productions fournies ! BRAVO !

    I) Translate into English:
    1) Il y a un proverbe qui dit que la manière dont vous passez la Saint Sylvestre est la façon dont vous allez passer toute l'année.
    As a saying goes you’ll spend the New Year the way you greeted it on/after New Year’s Eve.

    - La Saint Sylvestre = December 31st.= New year’s Eve
    - the way you spend New Year’s Eve, is the way you’ll spend the whole year.
    - toute l’année = the whole year/ all year long
    There ‘s a proverb saying that you’ll spend the New year in the same way as you spent New Year’s Eve; the same AS ; not the same AS…

    2) Je ne parviens pas à prendre des résolutions de début d’année, parce que je n’arrive jamais à les tenir. C’est toujours la même histoire.
    I can’t manage to make New Year’s resolutions, since I can’t keep them.It’s always the same old story!

    - Je ne parviens pas à prendre ...= I can’t manage to make/ I can’t succeed in making
    - Parvenir à = to manage to do / to succeed in doing /
    - Prendre une résolution, faire une promesse = To make a promise/ a resolution.
    - tenir une résolution, une promesse = to keep a resolution/ I never really end up keeping resolutions/ .

    3) Tu n'avais pas envie de commencer cette année en étant amer et rancunier. Tu aurais pu régler cela à ta façon, mais tu veux toujours tout faire trop vite et voilà pourquoi tu échoues.
    You didn’t feel like starting this year being bitter and resentful. You could have handled this in your own way/ on your own/, but you always want to act too fast / you’re always doing things too fast/ and that’s why you keep failing.

    - Avoir envie de = to feel like + V + ing
    - rancunier = resentful, embittered (que l’on n’utilisera pas ici puisque “bitter” est déjà nécessaire avant. )
    ATTENTION ! Les adjectifs terminés par « ful » ne prennent qu’un F. En revanche l’adverbe en prend deux « resentfully ».


    Maxwell 5) Tout ça pour dire qu'elle serait bien capable de me harceler pour que je ne le fasse pas !
    The bottom line is that she could well harass me out of doing it.


    - Tout ça pour dire = bottom line (= la ligne du bas => dernière ligne du bilan = qui résume le tout.) / in a word/ long and short of it/
    - Merci et à tous ceux d’entre vous qui ont bien senti qu’ici, il FALLAIT utiliser une résultative :
    - harceler pour que je fasse = harass me into doing it
    - harceler pour que je ne fasse pas = harass me out of doing it.


    Maxwell 5) Tu ne fais rien ce week-end ? Et si tu venais ? Tu verras comme les enfants ont grandi et comme j'ai retapé cette "vieille bicoque" comme tu disais. Allez, il n'y a pas de non qui tienne !
    Are you doing anything this weekend? What about coming then? You’ll see how big the kids have grown and how well I have done up that “old dump” as you called it mockingly. Come on ! I won’t take “no” for an answer.

    -“Tu ne fais rien” = aspect en –ing indispensable.
    - Et si tu venais = What about + ing ?/ How about + ing ? / I suggest you come
    - Comme les enfants ont grandi = How + adjectif + S + V
    - une vieille bicoque = an old shack/ an old dump/


    II) Write these acronyms in full letters and then translate these expressions, please.

    BAU- Behavioural Analysis Unit = Profilage - Etude du comportement.
    ER= EMERGENCY ROOM = Service d’urgence
    PTO= PLEASE TURN OVER= TSVP
    NAACP= NATIONAL ASSOCIAION FOR THE ADVANCEMENT OF COLOURED PEOPLE. = Défense des Américains d'Afrique au moment des droits civiques.
    MRI= MAGNETIC RESONNANCE IMAGING= IRM
    asap- AS SOON AS POSIBLE= Dès que possible
    MIA= MISSING IN ACTION= personne disparue
    MYA= MOVE YOUR ASS = remuez-vous!
    RSPCA= Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals = SPA
    DUI= Driving Under Influence= Conduite sous influence
    POW= PRISONER OF WAR= Prisonnier de guerre
    MMR= MEASLES: MUMPS: RUBELLA VACCINE= le vaccin ROR
    AFK= AWAY FROM THE KEYBOARD= Loin de mon ordi
    AWOL= Absent Without Leave= Désertion
    YWCA= Young Women Christian Association= Foyers et hötels bon marché pour les étudiants et jeunes salariés dans les grandes villes.
    Y2K= Year 2000. L'an 2000
    AMEX= AMERICAN EXPRESS CARD= Carte American Express
    DNA= ADN
    PET scan= Positron Emission Tomography= Scan en 3 dimensions =TEP
    ICU = Intensive Care unit= Soins intensifs

    III) DAYP = DO AS YOU PLEASE:

    THE BARBECUE: Thank you, Lucile !


    ???? ======>


    "It is the only cooking which a "true" man will make.
    When a man goes volunteer to make this type of cooking, the chain of the following events is then :"

    1. The woman goes to the grocer's .
    2. The woman prepares the salad, the vegetables and the dessert.
    3. The woman prepares the meat for the cooking, the place on the tray with the necessary utensils and brings them to the man who is near the barbecue taking a beer.
    4. The man places the meat on the grill.
    5. The woman is inside going to lay the table and verify the cooking of vegetables.
    6. The woman returns outside to say to her husband that the meat is burning.
    7. The man removes the meat off the grill and brings it to the woman.
    8. The woman prepares plates and brings them on the table.
    9. After the meal, the woman clears the table and does the dishes.
    10. The man asks the woman if she appreciated not to cook.
    And in front of her annoyed air, he concludes that women are never satisfied.



    Traduction: C'est la seule cuisine qu'un homme, un vrai, fera.
    Quand un homme se porte volontaire pour faire ce genre de cuisine, les événements se succèdent ainsi:
    1) La femme va chez l'épicier.
    2) La femme prépare la salade, les légumes et le dessert.
    3) La femme prépare la viande à cuire, sa place sur le plateau avec les ustensiles nécessaires et apporte le tout à l'homme qui est près du barbecue, un verre de bière à la main.
    4) L'homme met la viande sur le grill.
    5) La femme, à l'intérieur, est prête à mettre la table et à vérifier la cuisson des légumes.
    6) La femme ressort pour dire à son mari que la viande est en train de brûler.
    7) L'homme retire la viande du grill et l'apporte à la femme.
    8) La femme prépare les assiettes et les apporte sur la table.
    9) Après le repas, la femme débarrasse et fait la vaisselle.
    10) L'homme demande à la femme si elle a apprécié de ne pas faire la cuisine.
    Et, devant son air contrarié, il conclut que les femmes ne sont jamais satisfaites.




    Alors ... J'avais "perdu" cette partie explicative de la correction lors de ma Bataille contre de vilains bugs en fin de matinée/début d'après-midi... la re voici ...
    L'ordre des tâches effectuées par la femme surtout a été très longue à corriger car j'ai accepté tout ce qui était logique ... (Cependant, il ne me semblait pas indiqué d'aller faire les courses après avoir mis la viande à cuire ... ni de poser la question de l'appréciation de ne pas avoir eu à cusiner en milieu de liste ...)
    A mon avis, le choix de "L'homme" et "la Femme" convenait mieux que "Monsieur" et "Madame", un peu guindés pour un BBQ, d'autant que j'avais envie de donner au Barbecue de Lucile ce côté "Préhistorique" "aliénation" de la femme ...


    IV) We're going to write a story together... I will start with the first two sentences and the following Lover of English will write a sequel to my sentences, whatever he or she wants, ( BUT NOT MORE THAN 20 WORDS). You can choose the tone, the type of the story, make it surrealistic, serious, funny, absurd, add characters, etc. You MUST follow what was given to you (correcting it if necessary,) and create from there... The story … and its ending will depend on each of you.

    Strolling in the mountains, I saw a dwarf wearing light green clothes. He was carrying skis on his right shoulder… (20 w)
    Suddenly, one of his skis slipped down his back, tearing his ski suit. Anyone could see his underwear. (18 w)
    He rushed behind a fir tree, but a squirrel was watching him wondering how long the dwarf would stay there ! (20 w)
    It was hungry but afraid of climbing into the fir where a fine cone could be a nice midday meal (20 w)
    The dwarf saw the squirrel looking at the cone. He flung up one of his skis towards it. (18 w)
    The squirrel ran away, frightening a rabbit which jumped into the dwarf's arms, making all the birds fly around. (20 w)
    The dwarf went back home with the rabbit thinking of the good 'lapin chasseur' he was going to cook . (19 w)
    Hardly had he arrived when the rabbit jumped away and fled into Snow White's cottage. She was cooking carrots ! (20 w)
    The rabbit sped three times around the kitchen and disappeared into a cupboard onto a stack of dishes. (18 w)
    Meanwhile, our dwarf's wife was yelling at him : "Again ?!! I'm not sewing your pants this time! " Hard day! (20 w) à vous tous et à Maxwell !


    V) Pairs in Rhyme: each of these pairs of words is a rhyme for a familiar phrase. Scratch your brains!
    (Example: Car and ride => Answer: Far and wide.)


    1) prods and bends: ODDS AND ENDS = du bric à brac
    2) Draw and hoarder: LAW AND ORDER= l'ordre public
    3) Proud and sheer: LOUD AND CLEAR= haut et fort = 3 expressions à retenir.

    VI) Four-Fit: Without changing the order of the letters, place the 4-letter words on the dashes to form 8-letter words:
    RUDE - LIAR - ACRE - RUIN.
    mAniCuRE
    bLIzzARd
    eRUptIoN
    peRsUaDE

    Yes, it was a difficult exercice ... CONGRATULATIONS to all of You! I had conjured up THE FORCE and I hope it will be with us again for N° 101...





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
    Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin