Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Fautes de grammaire d'orthographe ?

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Fautes de grammaire d'orthographe ?
    Message de ledromadaire posté le 07-01-2017 à 12:02:02 (S | E | F)
    Bonjour j'ai essayé de traduire correctement les phrases suivantes mais je ne suis pas sure du résultat ... Pouvez vous me dires si il y a des fautes de grammaire ou d'orthographe ou même si cela n'a pas le même sens ? merci d'avance

    Vos enfants entrent dans un période difficile ?
    Ihre Kinder treten in einen schwere Periode ein?


    Ils sont vulgaires, impolis et irrespectueux ?
    Sind sie einfach, unhöflich und respektlos?

    Nous avons la solution!
    Wir haben die Lösung!
    Nos scientifiques ont élaboré pour vous une toute nouvelle formule !
    Unsere Wissenschaftler haben für Sie eine ganz neue Formel ausgearbeitet!


    Il suffit d’en glisser dans le verre, la pizza ou les céréales de votre ado!
    Es genügt, es in Glas, Pizza oder Getreide Ihres Ado zu schieben!
    Miracle ! “...” est incolore et inodore.
    Wunder! "..." Ist farblos und geruchlos.


    Votre enfant devient poli, serviable et bon à l’école !
    Ihr Kind wird in der Schule höflich, hilfsbereit und gut!


    Réponse : [Allemand]Fautes de grammaire d'orthographe ? de vergnuegen, postée le 07-01-2017 à 15:15:17 (S | E)
    Bonjour,

    Vos enfants entrent dans un période difficile ?
    Ihre Kinder treten in einen schwere Periode ein? = traduction mot-à-mot. Mieux: Ihre Kinder kommen in ein schwieriges Alter.


    Ils sont vulgaires, impolis et irrespectueux ?
    Sind sie einfach ........... (manque qqch.), unhöflich und respektlos?

    Nous avons la solution!
    Wir haben die Lösung!
    Nos scientifiques ont élaboré pour vous une toute nouvelle formule !
    Unsere Wissenschaftler haben für Sie eine ganz neue Formel ausgearbeitet! Attention: faux ami! Ici c'est plutôt "Wirkstoff" et "entwickelt" est mieux que "ausgearbeitet".


    Il suffit d’en glisser dans le verre, la pizza ou les céréales de votre ado!
    Es genügt, es in Glas, Pizza oder Getreide Ihres Ado zu schieben! mot-à-mot! Proposition: Man muss es nur ins Glas, ins Müsli oder auf die Pizza Ihres Halbwüchsigen geben.
    Miracle ! “...” est incolore et inodore.
    Wunder! "..." ist farblos und geruchlos.


    Votre enfant devient poli, serviable et bon à l’école !
    Ihr Kind wird (in der Schule9 höflich, hilfsbereit und gut in der Schule!

    Bon après-midi
    Vergnügen




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand