Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Double infinitif

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Double infinitif
    Message de amercanos posté le 23-12-2016 à 20:15:37 (S | E | F)
    Bonjour
    La phrase suivante : "Ihr habt der Hexe brennen sehen "
    Pourquoi le verbe "sehen" est a l'infinitif malgré qu'il doit être participe passé
    A mon avis La traduction de cette phrase doit être ainsi : "Ihr habt der Hexe brennen gesehen "

    mes remerciements


    Réponse : [Allemand]Double infinitif de gerold, postée le 23-12-2016 à 23:23:05 (S | E)
    Bonjour Amercanos,

    lorsque certains verbes à un temps composé ont pour complément un infinitif, leur participe passé prend lui-même la forme d`un infinitif. C`est la règle du double infinitif, qui concerne tous les auxiliaires de mode (können, dürfen, müssen, sollen, wollen, mögen) et quelques autres verbes comme brauchen, lassen et, donc, sehen.

    Ich habe nach Paris fahren müssen (pas gemusst): j`ai dû aller á Paris; ich habe ihn gesehen: je l`ai vu, mais ich habe ihn kommen sehen: je l`ai vu venir.
    Par ailleurs, il y a une erreur dans votre phrase: Ihr habt der Hexe brennen sehen, vous avez vu brûler la sorcière: il faut un accusatif et non un datif.

    Bonne soirée




    Réponse : [Allemand]Double infinitif de adjam, postée le 23-12-2016 à 23:40:09 (S | E)
    salut
    lorqu'une phrase comporte un double infinitif l'auxilliaire utilisé est haben et les deux verbes sont placés en derniers position tout juste suivis l'un après l'autre
    Merci



    Réponse : [Allemand]Double infinitif de virgile70, postée le 03-01-2017 à 01:13:52 (S | E)
    Il y a également une faute de français dans votre question : on dit "malgré" ou "bien que", mais jamais "malgré que".




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand