[Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de magique515 posté le 19-12-2016 à 21:12:47 (S | E | F)
Bonjour/Hola,
J'ai des exercices de lexique à faire pendant les vacances en Espagnol, dont un qui me pose problème, le suivant.
Il consiste à replacer les mots dans l'ordre pour former des phrases.
J'aurais aimé que quelqu'un puisse vérifier mes phrases, me dire si elles sont justes.
Voilà l'exercice :
Replace les mots/groupes de mots dans le bon ordre pour former des phrases présentant le groupe PRISA : (j'ai placé les mots dans l'ordre qui me semble le bon)
a ) PRISA - es un grupo - de comunicación - líder en educación y entretenimiento - con empresas - de prestigio mundial.
b ) 50 milliones de personas - descubren - a través del grupo PRISA - una oferta de contenidos - de calidad - en la prensa, las radios, los canales de tele y la red.
Pour la dernière phrase, je n'y arrive pas à cause des mots "su oficio" que je ne sais pas après/avant quoi placer :
c ) su oficio - los periodistas - en un trabajo - que - se enfrentan - convierten - a presiones - peligroso.
Y voyez-vous plus clair que moi ?
Bonne journée ! et bonne fêtes de fin d'année !
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de alienor64, postée le 20-12-2016 à 00:51:14 (S | E)
Bonsoir magique515
Un peu d'aide :
Pour la dernière phrase, je n'y arrive pas à cause des mots "su oficio" que je ne sais pas après/avant quoi placer :
c ) su oficio - los periodistas - en un trabajo - que - se enfrentan - convierten - a presiones - peligroso.
--- Tentative d'explication : commencez la phrase avec son sujet : 'los periodistas' ; placez ensuite la subordonnée introduite par 'que' et le verbe de cette subordonnée suivi de son complément 'a presiones', puis mettez le verbe de la proposition principale suivi de son COD, celui qui vous pose problème... et terminez votre phrase !
Avez-vous réussi à placer tous les mots de façon cohérente et surtout compris le sens de la phrase ?
Bonne soirée
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de magique515, postée le 20-12-2016 à 08:27:58 (S | E)
Tout d'abord merci pour votre aide !
c ) Los periodistas - que - convierten - a presiones - se enfrentan - su oficio - en un trabajo - peligroso -.
Les journalistes qui font face à des pressions (est-ce bien çela ?) se confrontent ... : je ne vois pas le sens de la fin de la phrase.
Bonne journée.
-------------------
Modifié par magique515 le 20-12-2016 08:28
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de juldan, postée le 20-12-2016 à 12:05:01 (S | E)
Bonjour magique,
Une idée : et si c'étaient les pressions qui rendaient le métier des journalistes dangereux ?
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de magique515, postée le 20-12-2016 à 12:15:34 (S | E)
Bonjour juldan,
Mais on ne peut pas commencer la phrase avec "a presiones" ?
-------------------
Modifié par magique515 le 20-12-2016 12:15
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de juldan, postée le 20-12-2016 à 12:18:26 (S | E)
Non, on commence comme vous l'avez déjà fait mais la subordonnée change de place : 'presiones que convierten en...'
En fait il faut se laisser guider par les prépositions que régissent les verbes :
Convertise en algo
enfrentarse a un problema o un peligro. On peut aussi trouver enfrentarse con.
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de magique515, postée le 20-12-2016 à 13:18:48 (S | E)
Comme cela ?
Los periodistas se enfrentan a presiones que convierten su oficio en un trabajo peligroso.
Ca prend beaucoup plus de sens ! Oui, être guidé par les propositions aident, mais comme je ne connaissais pas trop ces verbes, je ne l'ai pas vu.
En français, ça donnerait :
Les journalistes sont confrontés à des pressions qui tranforment leur métier en un travail dangereux.
Merci beaucoup
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de juldan, postée le 20-12-2016 à 14:10:35 (S | E)
Comme cela ?
Los periodistas se enfrentan a presiones que convierten su oficio en un trabajo peligroso.
Ca prend beaucoup plus de sens ! Oui, être guidé par les prÉpositions aide
En français, ça donnerait :
Les journalistes sont confrontés à des pressions qui tranforment leur métier en un travail dangereux. En espagnol, je mettrai plutôt 'su oficio' à la fin de la phrase.
Encore quelques remarques :
Dans la phrase a) voyez à quoi peut être lié 'con empresas' et changez-le.
Pour la b) mettez le COD de suite après le verbe, les autres compléments suivront.
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de magique515, postée le 20-12-2016 à 19:36:05 (S | E)
A oui je vois pour la c), mais les deux étaient justes non ?
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de magique515, postée le 20-12-2016 à 19:36:06 (S | E)
A oui je vois pour la c), mais les deux étaient justes non ?
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de alienor64, postée le 20-12-2016 à 19:40:40 (S | E)
Bonsoir magique515
Oui ! Les deux avaient du sens, mais ce que vous propose juldan me semble plus adapté, c'est pourquoi j'ai supprimé ma proposition.
Bonne soirée !
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de juldan, postée le 20-12-2016 à 20:50:28 (S | E)
Pour conclure, pouvez-vous nous donner la version définitive de vos trois phrases ?
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de leserin, postée le 20-12-2016 à 21:03:13 (S | E)
Bonsoir à tous.
Los periodistas se enfrentan a presiones que convierten su oficio en un trabajo peligroso. Parfait, magique515 !
"su oficio" : ce COD après le verbe "convierten".
"en un trabajo peligroso" : ce complément prépositionnel à la fin de la phrase.
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de magique515, postée le 21-12-2016 à 07:15:04 (S | E)
Voila
a ) PRISA - es un grupo - de comunicación - con empresas - de prestigio mundial - líder en educación y entretenimiento. (celle-ci, je doute)
b ) 50 milliones de personas - descubren - una oferta de contenidos - de calidad - en la prensa, las radios, los canales de tele y la red- a través del grupo PRISA.
Merci pour votre aide !
Pour la c), je préfère quand même celle-ci :
Los periodistas se enfrentan a presiones que convierten su oficio en un trabajo peligroso.
Parce que les journalistes vont pas de se confronter à des pressions par eux-mêmes.
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de juldan, postée le 21-12-2016 à 11:06:36 (S | E)
Cela me semble tout à fait bien.
Bonne continuation !
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de alienor64, postée le 21-12-2016 à 11:22:56 (S | E)
Bonjour magique515
Pour la c), je préfère quand même celle-ci : Vous avez raison ! C'était ce que vous a proposé juldan et c'est très bien
Los periodistas se enfrentan a presiones que convierten su oficio en un trabajo peligroso
Parce que les journalistes ne vont pas de(enlever) se confronter à des pressions par eux-mêmes. !
Bonne journée
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de magique515, postée le 21-12-2016 à 17:03:58 (S | E)
Merci beaucoup !
(désolé pour ma phrase baclée, j'étais un peu pressé )
Réponse : [Espagnol]Mots à replacer pour faire des phrases de magique515, postée le 21-12-2016 à 17:04:09 (S | E)
Merci beaucoup !
(désolé pour ma phrase baclée, j'étais un peu pressé )
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol