Correction allemand
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de carllou posté le 18-11-2016 à 23:14:44 (S | E | F)
Bonjour , j'ai fais un texte pouvez vous s'il vous plait corriger si il y a des fautes . Merci d'avance .
Les consignes sont : - récit en 3e personne
- utiliser au moins 5 phrases avec les subordonnants ALS, WENN, OBWOHL, WEIL, BEVOR, NACHDEM, DASS
- utiliser le vocabulaire (fiche page 38)
- 140 mots minimum au total
- utiliser le Perfekt et le comparatif
sie glaubt , dass seine Lieblingsaufgabe ist Nachhilfe, weil es Studenten besser ermöglicht, zu verstehen und glücklich sein. Diese Aufgabe ist so wichtig für mich und für sie .
sie denke dass , die Nachteile sind die administrativen Aufgaben, so viele Kinder (die natürlich Computer wiederholen). Diese Aufgabe ist lang auszuführen, und sie hat wenig Zeit . Studenten Wechsel oft jedes Jahr und auch Schule .
Man muss wissen, einen Computer und Software zu verwenden, um die Dokumente zu erreichen . sie müssen den Kindern anpassen und arbeiten gemeinsam mit den Lehrern.
Sie hat zwei Motivationsschreiben geschrieben. Eine im Januar und eine weitere im April. Sie hat seine Gespräche im Mai und sie begann das Training im September und im Oktober gearbeitet
wenn Sie ein Anschreiben schreiben müssen sie müssen über ihrer Qualitäten als Geduld mit Kindern sprechen. Er muss seine Qualifikationen und Erfahrungen, die siemit diesen möglich, in der schulischen Umgebung gehabt haben.
jedes Schuljahr kann geändert werden, im Kindergarten oder Grundschule oder Hochschule oder High-School zu sein. Sie können auch Schüler mit einer anderen Behinderung verändern. Obwohl diese Arbeit ist nicht einfach mein Traum war es im selben Betrieb zu bleiben.
Réponse : Correction allemand de lapie62, postée le 19-11-2016 à 12:37:53 (S | E)
sie glaubt (Majuscule au début de la phrase et toutes les phrases suivantes), dass seine Lieblingsaufgabe ist Nachhilfe (le verbe conjugé va à la fin dans une phrase commençant par dass), weil es Studenten besser ermöglicht, zu verstehen und glücklich sein. Diese Aufgabe ist so wichtig für mich und für sie .
sie denke (revoir conjugaison à la troisième personne) dass , (virgule apès le "dass" et verbe à la fin de la Phrase) die Nachteile sind die administrativen Aufgaben, so viele Kinder (die natürlich Computer wiederholen (on ne comprend pas). Diese Aufgabe ist lang auszuführen (Diese Aufgabe nimmt viel Zeit in Anspruch), und sie hat wenig Zeit . Studenten Wechsel (Qu'est-ce que vous voulez dire?)oft jedes Jahr und auch Schule .
Man muss wissen (ici il faut traduire savoir par "können"), einen Computer und Software zu verwenden, um die Dokumente zu erreichen (contendu pas clair: Dokumente zu öffnen?). sie müssen den Kindern anpassen (anpassen est un verbe pronominal comme en français: S'adapter - sich anpassen)und arbeiten gemeinsam mit den Lehrern. (infinitif à la fin de la Phrase)
Sie hat zwei Motivationsschreiben (ne pas traduire mot à mot)geschrieben. Eine (das Schreiben !)im Januar und eine weitere im April. Sie hat seine (seine: pronom possessif masculin!)Gespräche im Mai und sie begann das Training im September und im Oktober gearbeitet (dans la phrase avec "und" manque un sujet)
wenn Sie ein Anschreiben schreiben (virgule et supprimer un "müssen" en trop) müssen sie müssen über ihrer (Akkusativ) Qualitäten als (le "als" ne va pas - voulez -vouz dire "wie" pour citer un exemple?)Geduld mit Kindern sprechen. Er (à quoi se réfère "er"?)muss seine Qualifikationen und Erfahrungen, die sie mit diesen möglich (phrase incompréhensible), in der schulischen Umgebung gehabt haben.
jedes Schuljahr kann geändert werden, im Kindergarten oder Grundschule oder Hochschule oder High-School zu sein (Qu'est-ce que vous voulez dire?). Sie können auch Schüler mit einer anderen Behinderung verändern (Qu'est-ce que vous voulez dire?). Obwohl diese Arbeit ist nicht einfach (obwohl introduit une subordonné et le verbe va donc à la fin de la Phrase), (Ici commence la principale par le verbe si la phrase est indroduite par une subordonné) mein Traum war es im selben Betrieb zu bleiben.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand