Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Thème espagnol correction

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Thème espagnol correction
    Message de juniorb posté le 31-10-2016 à 21:24:00 (S | E | F)
    Bonsoir,

    J'ai un devoir d'Espagnol à rendre pour Vendredi et j'aimerai en avoir, si possible, une correction.

    C'est un exercice de thème grammatical ( niveau classe prépa )

    1)C'est en investissant dans cette entreprise qu'il s'était enrichi aussi vite

    Era invirtiendo en este empresa, como se había enriquecido tan rapido

    2)Plus l'offre de produit augmente, plus les consommateurs doivent être vigilants

    Cuanto más la oferta de producto aumenta, más los consumidores deben ser vigilantes

    3)Ils avaient tout investi dans cette affaire même si le résultat était incertain

    Habían investido todo en este negocio aunque el resultado sera incierto

    4)Quand tu viendras chez nous, pense d'abord à nous prévenir pour un rendez-vous

    Cuando vengas a nuestra casa, piensa primero prevenirnos para una cita

    5)On a produit trois millions cinq cent soixante-dix mille véhicules dont 80% furent exportés

    Se producen tres millones quinientos setenta vehículos de los cuales 80% se exportaron

    6)Prenez ces dossiers et apportez-les lui, ils sont là depuis si longtemps

    Tomad estos expedientes y traeselos están allí por tanto tiempo

    7)Quatre candidats sur dix avaient oublié de renvoyer leur dossier dans les délais

    A cuatro candidatos de cada diez se les había olvidado volver a enviar sus expedientes en los plazos

    8)C'est un homme plus travailleur que je ne pensais

    Es un hombre más trabajador de lo que pensaba

    9)Ils avaient proposé que l'on adopte un taxe pour financer l'aide au développement

    Habían propuesto que se adoptara un impuesto para financiar la ayuda el desarrollo


    Merci d'avance pour votre aide !


    Réponse : Thème espagnol correction de andre40, postée le 01-11-2016 à 11:33:58 (S | E)
    Bonjour juniorb

    1)C'est en investissant dans cette entreprise qu'il s'était enrichi aussi vite
    Era présent invirtiendo en este empresa, como se había enriquecido tan rapido accent

    2)Plus l'offre de produit augmente, plus les consommateurs doivent être vigilants
    Cuanto más la oferta de producto aumenta, más los consumidores deben ser vigilantes

    3)Ils avaient tout investi dans cette affaire même si le résultat était incertain
    Habían investido erreur todo en este negocio aunque el resultado sera imparfait de l'indicatif incierto

    4)Quand tu viendras chez nous, pense d'abord à nous prévenir pour un rendez-vous
    Cuando vengas a nuestra casa, piensa primero manque une préposition prevenirnos(avisar ou advertir) para una de la cita

    5)On a produit trois millions cinq cent soixante-dix mille véhicules dont 80% furent exportés
    Se producen passé simple tres millones quinientos setenta manque "mille" vehículos de los cuales manque l'article défini 80% se exportaron

    6 Prenez ces dossiers et apportez-les lui, ils sont là depuis si longtemps
    Tomad estos expedientes y traeselos erreur (llevar) virgule están allí erreur por traduire depuis tanto tiempo

    7)]Quatre candidats sur dix avaient oublié de renvoyer leur dossier dans les délais
    A enlevez , puis majuscule à cuatro cuatro candidatos de cada diez se les enlevez había 3eme pers pluriel olvidado volver a enviar (devolver ou reenviar) sus expedientes singulier en los plazos

    8 C'est un homme plus travailleur que je ne pensais

    Es un hombre más trabajador de lo que pensaba

    9)Ils avaient proposé que l'on adopte un taxe pour financer l'aide au développement
    Habían propuesto que se adoptara (aprobar) un impuesto para financiar la ayuda el traduction de au desarrollo

    Il faut mettre un point final à chaque phrase.
    Corrigez et repostez votre devoir s'il vous plaît.



    Réponse : Thème espagnol correction de juniorb, postée le 01-11-2016 à 15:24:34 (S | E)
    Bonjour andre40, merci pour votre correction.

    Voici la correction,


    1)C'est en investissant dans cette entreprise qu'il s'était enrichi aussi vite.

    Es invirtiendo en este empresa, como se había enriquecido tan rápido.


    3)Ils avaient tout investi dans cette affaire même si le résultat était incertain.

    Habían invertido todo en este negocio aunque el resultado era incierto. Cependant je ne comprends pas la correction, il est écrit dans mon cours que pour traduire "Même si" en espagnol il faut utiliser du subjonctif, pouvez-vous m'éclairer ?


    4)Quand tu viendras chez nous, pense d'abord à nous prévenir pour un rendez-vous.

    Cuendo vengas a nuestra casa, piensa primero en advertirnos de la cita. Para una cita ne convient pas ? De la cita ne veut pas dire "Du rendez-vous" ?


    5)On a produit trois millions cinq cent soixante-dix mille véhicules dont 80% furent exportés

    Se produjeron tres millones quinientos setenta mil vehículos el 80% de los cuales se exportaron.



    6)Prenez ces dossiers et apportez-les lui, ils sont là depuis si longtemps.

    Tomad estos expedientes y llevaselos, están aquí desde hace tanto tiempo.



    7)Quatre candidats sur dix avaient oublié de renvoyer leur dossier dans les délais.

    Cuatro candidatos de cada diez se les habían olvidado a reenviar sus expediente en los plazos.



    9)Ils avaient proposé que l'on adopte un taxe pour financer l'aide au développement.

    Habían propuesto que se aprobara un impuesto para financiar la ayuda al desarrollo.


    J'espère que cela conviendra







    Réponse : Thème espagnol correction de andre40, postée le 01-11-2016 à 16:07:16 (S | E)
    1)C'est en investissant dans cette entreprise qu'il s'était enrichi aussi vite.
    Es invirtiendo en este empresa, como se había enriquecido tan rápido.

    3)Ils avaient tout investi dans cette affaire même si le résultat était incertain.
    Habían invertido todo en este negocio aunque el resultado era incierto.

    4)Quand tu viendras chez nous, pense d'abord à nous prévenir pour un rendez-vous.
    Cuendo orthographe vengas a nuestra casa, piensa primero en advertirnos de la cita.

    5)On a produit trois millions cinq cent soixante-dix mille véhicules dont 80% furent exportés
    Se produjeron tres millones quinientos setenta mil vehículos el 80% placer après cuales de los cuales se exportaron.

    6)Prenez ces dossiers et apportez-les lui, ils sont là depuis si longtemps.
    Tomad estos expedientes y llevaselos llevádselos, están aquí ahí desde hace tanto tiempo.

    7)Quatre candidats sur dix avaient oublié de renvoyer leur dossier dans les délais.

    Cuatro candidatos placer après diez de cada diez se les enlevez habían olvidado a enlevez reenviar sus singulier expediente en los plazos.

    9)Ils avaient proposé que l'on adopte un taxe pour financer l'aide au développement.
    Habían propuesto que se aprobara un impuesto para financiar la ayuda al desarrollo.

    Corrigez ces quelques points s'il vous plaît.



    Réponse : Thème espagnol correction de juniorb, postée le 01-11-2016 à 16:55:26 (S | E)
    4)Quand tu viendras chez nous, pense d'abord à nous prévenir pour un rendez-vous.

    Cuando vengas a nuestra casa, piensa primero en advertirnos de la cita.



    5)On a produit trois millions cinq cent soixante-dix mille véhicules dont 80% furent exportés

    Se produjeron tres millones quinientos setenta mil vehículos de los cuales el 80% se exportaron.



    6)Prenez ces dossiers et apportez-les lui, ils sont là depuis si longtemps.

    Tomad estos expedientes y llevádselos, están ahí desde hace tanto tiempo.


    7)Quatre candidats sur dix avaient oublié de renvoyer leur dossier dans les délais.

    Cuatro de cada diez candidatos habían olvidado reenviar su expediente en los plazos.



    Pouvez-vous m'expliquer les phrases vertes de mon poste ci-dessus s'il vous plait ?

    Merci de votre aide





    Réponse : Thème espagnol correction de leserin, postée le 01-11-2016 à 20:26:03 (S | E)
    Bonsoir à tous.
    1) C'est en investissant dans cette entreprise qu'il s'était enrichi aussi vite.
    Es placez ce verbe devant "como" invirtiendo majuscule en este empresa, como se había enriquecido tan rápido.

    2) Plus l'offre de produit augmente, plus les consommateurs doivent être vigilants.
    Cuanto más la oferta decontraction : de+el producto aumentaplacez ce verbe après le premier "más", más los consumidores deben serdeben + l'autre acception du verbe "être" (et placez cette périphrase après "vigilantes") vigilantesplacez après le second "más"

    3) Ils avaient tout investi dans cette affaire même si le résultat était incertain.
    Habían invertido todo en este negocio aunque el resultado era l'imparfait du subjonctif incierto.

    4) Quand tu viendras chez nous, pense d'abord à nous prévenir pour un rendez-vous.
    Cuando vengas a nuestra casa, piensa primero en advertirnos de la cita. (La phrase est correcte -le rendez-vous a été déjà fixé auparavant)

    5) On a produit trois millions cinq cent soixante-dix mille véhicules dont 80% furent exportés
    Se produjeron tres millones quinientos setenta mil vehículosvirgule de los cuales el 80% se exportaronplacez le verbe après "de los cuales", mais la 3e. personne du singulier.

    6) Prenez ces dossiers et apportez-les lui, ils sont là depuis si longtemps.
    Tomad estos expedientes y llevádselos, están ahí desde hace tanto"beaucoup" tiempo.

    7) Quatre candidats sur dix avaient oublié de renvoyer leur dossier dans les délais.
    Cuatro de cada diez candidatos habían olvidado reenviar su expediente en los plazos il faut un participe : previstos, fijados, señalados, etc..
    Cordialement.





    Réponse : Thème espagnol correction de juniorb, postée le 03-11-2016 à 19:59:49 (S | E)
    Merci beaucoup pour vos réponses !



    Réponse : Thème espagnol correction de leserin, postée le 04-11-2016 à 12:27:25 (S | E)
    Bonjour, juniorb.
    Vous devez poster le texte avec les corrections faites. Cordialement.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol