[Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de audemartinoli posté le 27-10-2016 à 22:21:37 (S | E | F)
Bonjour,
Je suis actuellement en première année de Licence Allemand/Anglais. Malgré quelques années d'allemand derrière moi, j'ai toujours autant de mal avec les déclinaisons et les cas plus particulièrement (lequel choisir) et d'autant plus depuis que la prof de la fac' a rajouté des informations.
Elle a donné un exercice avec des cases à remplir au besoin par la bonne terminaison, seulement ce sont des phrases nominales (j'entends par là sans verbe...). Du coup, je ne sais pas comment m'y prendre. Je pense mettre le datif partout mais cela me parait complètement stupide et un peu simple.
Voici quelques unes de ces phrases :
1. Die Qualität dies__ schick__ Anzug__.
2. Die Rede d__ letzt__ Zeug__.
3. Das Bild ein__ klein__ Aff__.
4. Die Aussage d__ Herr__ Schmidt__.
5. Ein Gefühl tief__ Ekel__.
(Il y a environ 60 phrases mais j'aimerais faire celles-ci seulement, car dès que j'aurai compris le mécanisme, ça ira )
Merci d'avance de votre aide.
Réponse : [Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales de vergnuegen, postée le 28-10-2016 à 10:20:03 (S | E)
Bonjour,
ce n'est pas si compliqué que ca, il ne faut que mettre le génitif des substantifs mentionnés:
1. Die Qualität dies__ schick__ Anzug__. (La qualité de ce costume chic)
2. Die Rede d__ letzt__ Zeug__. (Le discours du dernier temoin)
3. Das Bild ein__ klein__ Aff__. (l'image d'un petit singe)
4. Die Aussage d__ Herr__ Schmidt__. (Le témoinage de M.Schmidt)
5. Ein Gefühl tief__ Ekel__. (Un sentiment de dégoût profond)
Je crois que vous comprenez maintenant le devoir ;-)
Bonne journée
Vergnügen
Réponse : [Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales de audemartinoli, postée le 28-10-2016 à 11:32:57 (S | E)
1. Die Qualität diesES schickEN Anzug. (La qualité de ce costume chic)
Je mets -es / -es / -ie / -ie et -en en marque forte ? Partout ? ...
merci de votre réponse
Réponse : [Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales de brution, postée le 28-10-2016 à 13:14:05 (S | E)
Bonjour audemartinoli,
Quelques remarques pour vous aider dans vos exercices.
1. Die Qualität dies__ schick__ Anzug__.
Problème 1 : Vous ne savez pas quel cas employer.
Problème 2 : Comment décliner le déterminant dies- .
Problème 3 : Quelles désinences pour l'adjectif qualificatif épithète précédé d'un déterminant défini.
1 - La qualité de ce costume chic.
De ce costume chic est le complément du nom. Le cas à employer sera donc le génitif.1
2 - Dies - se conjugue comme le déterminatif der
Der / des / dem / den > dieser , dieses , diesem , diesen ; diese, dieser , dieser , diese ; dieses etc......
3 - Je vais vous donner un tuyau qui simplifie la vie pour les désinences de l'adjectif qualificatif épithète précédé du déterminant défini.
Quand vous cherchez dans le dictionnaire pour costume, vous trouvez : Der Anzug.
Par rapport à : der Anzug ou das Hemd ou die Hose comment décliner selon les cas l'adjectif qualificaif épithète ?
Pour der .... partout où vous aurez der ... vous aurez la terminaison -e.
Exemple > der schicke Anzug. Partout ailleurs vous aurez -en.
Der schicke Anzug Nominatif > l'attribut du sujet.
Des schicken Anzugs .Il faut noter en plus pour le complément du nom , au substantif le rajout de -s ou -es au singulier. Génitif. Ce rajout de -s , -es est valable pour le masculin et le neutre singulier au génitif.
Dem schicken Mann > complément d'objet indirect , d' attribution.Datif. A qui appartient ce costume chic. A l'homme chic.
Den schicken Mann > complément d'objet direct. Ich beneide den schicken Mann.
Ou trouve t-on der ? au nominatif .
Donc pour les désinences de l'adjectif qualificatif épithète > e au nominatif > en partout ailleurs.
La règle est la même pour das et pour die.
das schöne Haus N / des schönen Hauses G / dem schönen Haus D / das schöne Haus A
die schöne Frau ; der schönen Frau , der schönen Frau , die schöne Frau.
Au pluriel c'est facile : partout -en.
Die schönen .../ der schönen .... / den schönen Haüsern > au datif le substantif porte la marque -n en plus / die schönen Frauen.
Die / der / den / die schönen Frauen.
Un petit lien sympa ( accorder a la fin une attention au développement sur ein ).
Lien internet
Avez vous bien assimilé cette partie . C'est la déclinaison de l'adjectif qualificatif épithète précédé du déterminant défini à tous les cas.
Dans la partie 2 il y a le génitif et un piège avec Zeuge ( qui est un masculin faible ): idem pour 3 et 4.
Qu'est-ce qu'un masculin faible ?
Lien internet
Lien internet
Est-ce que c'est clair jusqu'à présent ? A bientôt avec les bonnes réponses.
Ce que vous devriez aussi maîtriser pour être à l'aise avec ces cinq exercices:
Lien internet
PS : a votre place je ne me contenterai pas de 5 phrases. A bientôt.
Réponse : [Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales de audemartinoli, postée le 28-10-2016 à 22:52:09 (S | E)
Merci beaucoup de votre aide. Je vais attentivement lire les pages des liens internet.
A bientôt.
PS: Oui, je compte bien toutes les faire mais je ne voulais pas déranger qui que ce soit. A bientôt.
Réponse : [Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales de audemartinoli, postée le 29-10-2016 à 09:47:34 (S | E)
1. Die Qualität diesES schickE Anzug/. (La qualité de ce costume chic)
2. Die Rede dES letztEN ZeugEN. (Le discours du dernier temoin)
3. Das Bild einES kleinEN AffEN. (l'image d'un petit singe)
4. Die Aussage dES HerrN Schmidt. (Le témoinage de M.Schmidt)
5. Ein Gefühl tiefEN Ekel/. (Un sentiment de dégoût profond)
6. Das Leben einER LibaneseN.
7. Der Test diesES altEN PhilosophEN. (Philosoph est un masculin faible)
8. Der Vortrag dES jungEN Professor/.
9. Der Preis dES Frieden/.
10. Die Verantwortung einES DemonstrantEN.
11. Die Mitteilung dES hohEN Preis/.
12. Die Erfahrung einES Artz/.
13. Die Verantwortung jedES Chirurg/.
14. Die Rede dES französischEN StaatpräsidentEN.
15. Die Krankeit seinES rechtEN Auge/.
16. Die Reinheit dES Wasser/.
17. Die Verwirklichung einES einzigEN Wunsch/.
18. Der Anfang dES langEN Streik/.
19. Die Veröffentlichung diesES Drama/.
20. Die Legende dES tapfer(E)N Held/.
Voilà pour le premier exercice.
Réponse : [Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales de audemartinoli, postée le 29-10-2016 à 13:09:34 (S | E)
1. Mein(E) neu(E) Freund.
2. Ein/ großES Publikum.
3. Unser/ bestER Freund/.
4. FränzosischER Wein.
5. KeinE gutE Nachrichten.
6. DeutschER Sekt.
7. IhrE tollE Ideen.
8. FrischES Wasser.
9. AltEN Leute.
10. AltES Brot.
11. DiesER blödE Mensch.
12. FränzosischEN Weine.
13. JedER schlechtE Bericht.
14. Euer(E)S ehemaligE Haus.
15. DiesES schlectE Zeitung.
16. DiesES komischE Artikel.
17. DiesEN schlechtE(N) Zeitungen.
18. JedES interessantE Buch.
19. KeinE interessantE Nachricht.
20. JedER interessiertE Student.
21. KeinE(N) interessantE(N) Nachrichten.
22. Kein/ gutES Buch.
23. SeinE bestE(N) Romane.
24. Kein/ gut/ Roman.
25. UnserES täglichE Brot.
26. EuerER letztE Brief.
Voilà pour le deuxième exercice. il me semble qu'il fallait tout mettre au nominatif...
Réponse : [Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales de brution, postée le 29-10-2016 à 13:42:29 (S | E)
Bonjour,
Quelques remarques encore.
1. Die Qualität diesES schickE Anzug/. (La qualité de ce costume chic)
Der Anzug > dieser Anzug > génitif > des > dieses = correct.
Dans le dictionnaire le costume = der Anzug. l'adjectif qualificatif qui s'insère entre der et Anzug aura la désinence -e > schick > schicke > der schicke Anzug.
Tout ce qui ne sera pas précédé de der prendra la désinence -en
Pour l'adjectif qualificatif épithète précédé d'un déterminant défini on aura donc:
Nominatif ( N)
Der schicke Anzug
Génitif ( G)
des schicken Anzugs
Au génitif masculin ( der ) et neutre ( das ) le substantif prend la désinence -s ou -es
des schicken Anzugs / des schônen Hauses ( car Haus se termine par s).
Datif (D)
dem schicken Anzug
Accusatif ( A )
Den schicken Anzug
Die Qualität des schönen Anzugs
Die Qualitât dieses schönen Anzug ( masculin singulier > dieser N , dieses G , diesem D, diesen A )
2. Die Rede dES letztEN ZeugEN. (Le discours du dernier temoin)Parfait
3. Das Bild einES kleinEN AffEN. (l'image d'un petit singe)Parfait
4. Die Aussage dES HerrN Schmidt. (Le témoinage de M.Schmidt)Parfait
5. Ein Gefühl tiefEN Ekel/. (Un sentiment de dégoût profond)
Presque parfait
Ein Gefühl tiefen Ekels
Der gut N guter Wein
des G guten Weins ( désinence du géntif masculin , neutre , singulier)
On ne peut avoir deux fois la désinence -es d'ou le -en de tiefen Ekels dans ein Gefühl tiefen Ekels
dem D gutem Wein
den A guten Wein
L'adjectif qualificatif épithète précédé d'aucun déterminant prend les désinences du déterminant sauf pour le génitif au singulier masculin et neutre.
6. Das Leben einER LibaneseN.
*Der Libanese > ce ne peut être einer.
7. Der Test diesES altEN PhilosophEN. (Philosoph est un masculin faible)Parfait
8. Der Vortrag dES jungEN Professor/ > Professor > masculin faible .
9. Der Preis dES Frieden/. Il manque quelque chose à Frieden.
Der Friede > génitif des Friedens. A mémoriser, dem Frieden , den Frieden.
10. Die Verantwortung einES DemonstrantEN.Parfait.
11. Die Mitteilung dES hohEN Preis*
* Manque la désinence du génitif masculin singulier du substantif.
12. Die Erfahrung einES Artz*
* marque du génitif masculin, neutre , singulier du substantif absente.
13. Die Verantwortung jedES Chirurg/.> Chirurg > masculin faible .
14. Die Rede dES französischEN StaatpräsidentEN.Parfait.
15. Die Krankeit seinES rechtEN Auge/.marque du génitif > Auge.
16. Die Reinheit dES Wasser/. substantif > manque la marque du génitif
17. Die Verwirklichung einES einzigEN Wunsch/ Wunsch > marque du génitif.
18. Der Anfang dES langEN Streik/.substantif > marque du génitif
19. Die Veröffentlichung diesES Drama/.> substantif marque du génitif
20. Die Legende dES tapfer(E)N Held/.Held > masculin faible.
A bientôt.
Réponse : [Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales de brution, postée le 29-10-2016 à 14:17:15 (S | E)
1. Mein(E) neu(E) Freund. pas correct
Mein ,dein , sein .... les possessifs se déclinent au singulier comme ein
Der Freund Ein Freund Mein Freund / Das Haus Ein Haus Mein Haus
Pour le nominatif singulier masculin et pour le nominatif et l'accusatif neutre il n'y a pas les mêmes désinences désinences que pour der
Der Mann > Ein Mann / pour le reste mêmes désinences > des Mannes - eines Mannes / dem Mann - einem Mann / den Mann - einen Mann.
Das Schvwein ( N et A > ein Schwein ( N et A ) sinon eines Shcweines , einem Schwein.
2. Ein/ großES Publikum.correct.
3. Unser/ bestER Freund/.correct. possessif > se conjugue comme ein ( ein guter Freund - unser guter freund)
4. FränzosischER Wein.
Correct
5. KeinE gutE Nachrichten.
Keine guten Nachrichten
Keine au pluriel se conjugue comme die > die guten Nachrichten > keine guten Nachrichten.Mémoriser. Au singulier comme ein.
6. DeutschER Sekt.Correct.
7. IhrE tollE Ideen.
Nous avons vu que les possessifs se conjuguaient comme ein. Au singulier.
Ihr toller Bruder.
Ein n'a pas de pluriel > ein Baum > des arbres > 0 Bäume.
Au pluriel les possessifs se conjuguent comme die.
Die tollen Ideen > Ihre tollen Ideen.
8. FrischES Wasser.Correct
9. AltEN Leute.
Die Leute > alte Leute ( prend la désinence de l'article )
Die der den die > alte / alter /alten /alte.
10. AltES Brot.correct.
11. DiesER blödE Mensch. der blôde Mensch > dieser....correct.
12. FränzosischEN Weine.Faux / die Weine > ?
13. JedER schlechtE Bericht. correct.
14. Euer(E)S ehemaligE Haus. penser à ein ehemaliges Haus.
Lien internet
15. DiesES schlectE Zeitung. die Zeitung > ce ne peut être dieses.
16. DiesES komischE Artikel. Der Artikel > ce ne peut être dieses
17. DiesEN schlechtE(N) Zeitungen.
Die schlechten Zeitungen > donc >
18. JedES interessantE Buch.correct.
19. KeinE interessantE Nachricht.correct eine interessante > keine interessante
20. JedER interessiertE Student.correct
21. KeinE(N) interessantE(N) Nachrichten.
> keine interessanten Nachrichten ( au pluriel kein se conjugue comme die au pluriel)
22. Kein/ gutES Buch.correct . Au singulier kein se conjugue comme ein.
23. SeinE bestE(N) Romane.correct
24. Kein/ gut/ Roman. ein guter Roman > ?
25. UnserES täglichE Brot. possessif se conjuguent comme ein das tägliche Brot / ein tägliches Brot ..... ?
26. EuerER letztE Brief. der letzte Brief > ein letzter Brief > euer .... ( se décline comme ein ).
Lien internet
Réponse : [Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales de audemartinoli, postée le 29-10-2016 à 21:54:35 (S | E)
Merci encore brution pour vos messages et vos explications.
Cependant, à l'exercice 1 je n'ai pas compris comment faire la phrase 6. Das Leben ein__ Libanese__.
Est ce que la phrase 8. Der Vortrag dES jungEN ProfessorEN est correcte ?
Pour la phrase 11. Die Mitteilung dES hohEN Preis, je n'ai pas compris... PreisEN ???!!!
Pour la 12. Die Erfahrung einES ArtzEN ?
Pour la 15. Die Krankeit seinES rechtEN AugeS ?
16. Wassers
17. Wunsches ou Wunschs ?
18. Streiks ou Streikes ?
19. Dramas
20. HeldEN
______________________________________________________________________
Pour l'exercice 2 :
Pour la 1. je sais pas quoi écrire, j'ai pas compris... :/ Désolée
Pour la 9. AltE Leute ?
J'ai pas non plus compris le problème de la 12... WeineN ?
14 : Euer ehemaliges Haus ?
15 et 16 : Dies ?
17 : Diese schlechten Zeitungen ?
24 : Kein gutER Roman ?
25 : Unser täglichES Brot ?
26 : Euer letztER Brief ?
Encore merci d'avance pour vos réponses !!!
Réponse : [Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales de brution, postée le 30-10-2016 à 06:34:22 (S | E)
Bonjour,
Quelques remarques.
6. Das Leben ein__ Libanese__.
La vie d'un libanais.
La vie > nominatif ( sujet) ; d'un libanais ( complément du nom >génitif ).
La vie de l'animal.
Das Leben des Tiers ou des Tieres( les deux possibles).
La marque -e, -es est la marque du substantif masculin et neutre au génitif.
Das Mädchen
Das Leben des Mädchens.
Exception : les masculins faibles. > -n
Der Libanese
Das Leben des Libanesen, des Franzosen , des Deutschen ..... mf
Das Leben des Löwen. mf
Das Leben des Bären. mf
Est ce que la phrase 8. Der Vortrag dES jungEN ProfessorEN est correcte ?
Parfait
des jungen Professoren
der Professor > der junge ( Professor ) jung-e N > partout ailleurs G A D -en.
Der Professor > masculin faible.
Ne change pas au nominatif. Partout ailleurs > -en au masculin ( G D A ). Partout -en au pluriel.
Pour la phrase 11. Die Mitteilung dES hohEN Preis, je n'ai pas compris... PreisEN ???!!!
La communication du prix élévé.
du prix élevé > complément du nom > génitif
Der Preis > masculin singulier > marque - es au génitif ( mémoriser).
Die Mitteilung des hohen Preises.
Der Greis > des... -es
der Gleis > des....-es
der Beweis >des....-es
Pour la 12. Die Erfahrung einES ArtzEN ?
Der Arzt n'est pas un masculin faible.
Certaines professions sont des masculins faibles , se terminent en - urg > Chirurg, Professor, suffixe -or ( Der Doktor des Doktoren ).
Der Arzt > des Arztes marque " normale "
Pour la 15. Die Krankeit seinES rechtEN AugeS ?
Das Auge > des Auges
Die Krankheit des rechten Auges.
Die Krankheit seines rechten Auges.
Parfait
16. Wassers parfait
17. Wunsches ou Wunschs ? Les deux sont possibles.
Die Erfüllung eines Wunsches
18. Streiks ou Streikes ?
Der Beginn des Streiks. Mais les deux sont possibles.
19. Dramas Parfait
20. HeldEN Parfait
Masculin faible > der Held > partout ailleurs Held -en.
Der Held / des , dem , den, Helden / die der den die Helden.
Réponse : [Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales de brution, postée le 30-10-2016 à 07:27:21 (S | E)
Pour l'exercice 2 :
Pour la 1
Der Freund
Der neue Freund > ein neuer Freund
Der neue Freund ein neuer Freund
des neuen Freunds eines neuen Freunds
dem neuen Freund > einem neuen Freund
den neuen Freund > eienen neuen Freund
Au singulier les possessifs se déclinent comme ein.
Mein neuer Freund.
Pour la 9. AltE Leute ?correct
De vieilles personnes ;
Die Leute ( pluriel)
Die Leute > die alten Leute > Alte Leute.
Die alten Leute > alte Leute > alte Leute essen wenig.N
Der alten Leute > alter Leute G das ist das Problem alter Leute.G
den alten Leuten > alten Leuten > wir haben Respekt vor alten Leuten. D
die alten Leute > alte Leute. ich sehe alte Leute .A
J'ai pas non plus compris le problème de la 12...
Französicher Wein n
Der französiche Wein > pas d'article französischer Wein
Französicher Wein ( le vin français > sens générique > pas d'article )
Le vin français ( en général )est bon. Französischer Wein schmeckt.
Der ( particulier ) französische Wein , den ich vorziehe ( le vin français que je préfère )
14 : Euer ehemaliges Haus ? oui. Parfait.
15 et 16 : Dies ?
Dies se décline comme der
Di-e schlechte Zeitung > dies-e schlechte Zeitung
D-er komische Artikel > dies-er komische Artikel
17 : Dies-e schlechten Zeitungen ? oui > di-e schlechten Zeitungen
24 : Kein gutER Roman ?
oui. Ein guter Roman / kein guter Roman > au singulier kein = comme ein
25 : Unser täglichES Brot ? oui
26 : Euer letztER Brief ? oui > ein letzter Brief
Si vous avez encore des questions n'hésitez pas. Ca fait beaucoup à assimiler d'un coup.A bientôt.
Réponse : [Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales de audemartinoli, postée le 30-10-2016 à 09:12:40 (S | E)
Merci beaucoup de votre aide.
Voici le dernier exercice.
Ü4 :
1. Für (+ Accusatif) jedEN interessiertE Student/.
2. Für (+ Accusatif) diesEN englischE Schriftsteller.
3. Mit (+ Datif) deutschEM Bier.
4. Ohne (+ Accusatif) frischE Milch.
5. Mit (+ Datif) fränzosischE Wein.
6. Mit (+ Datif) eiskaltE Wasser.
7. Aus (+ Datif) reinEN Neugier.
8. Seit (+ Datif) letztEN Woche.
9. Nach (+ Datif) großEN Schwierigkeiten.
10. Seit (+ Datif) letztEN Monat.
11. Durch (+ Accusatif) verschiedenE Quälitat.
12. In (+ Datif car locatif) letztEN Minut.
13. Durch (+ Accusatif) seinE bestE Freunde.
14. Von (+ Datif) bestEN Quälitat.
15. Mit (+ Accusatif) freundlichEN Gruß.
Réponse : [Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales de brution, postée le 30-10-2016 à 09:45:17 (S | E)
Für : préposition TOUJOURS suivie de l'accusatif.
avec durch, ici également présent et ohne ( également présent ).
1. Für (+ Accusatif) jedEN interessiertE Student/.
Für den interessierten Studenten.
Der Student est un masculin faible.
Lien internet
comme > der Patient, der Präsident , der Korrespondent ......
Donc comme jed- se décline comme derau masculin ( comme l'article défini en général )
Für den .... ? .... Stu....?....
2. Für (+ Accusatif) diesEN englischE Schriftsteller.
Für den englishen Schriftsteller
dies- se décline comme l'article défini
Für diesn ... ? .... Schriftsteller.
3. Mit (+ Datif) deutschEM Bier.
Très bien
Aus TOUJOURS + DATIF avec : bei ( bei meinen Eltern ), mit ( mit dem Bus ), nach ( nach dem Unterrricht gehe ich .....), seit ( seit diesem Jahr ) , von ( Schöne Grüße von meinem Bruder ), zu ( Montag fahre ich zu meiner Schwester).
4. Ohne (+ Accusatif) frischE Milch.
Très bien > car die Milch Nominatif et accusatif > die Milch > adjectif qualificatif épithète , non précédé d'un déterminant > prend les désinence de l'article > die > frische.
5. Mit (+ Datif) fränzosischE* Wein.
Pourquoi ce ne peut être " E "
Datif de der Wein > dem Wein.
6. Mit (+ Datif) eiskaltE* Wasser.
Quelle désinence est correcte ?
7. Aus (+ Datif) reinEN* Neugier.
Die Neugier > datif der Neugier > aus ....?....
Par pure curiosité
Mémorisez l'expression " aus reiner Neugier " si ça peut vous aider à mémoriser la règle
8. Seit (+ Datif) letztEN* Woche.
Die Woche > datif > der Woche ....
9. Nach (+ Datif) großEN Schwierigkeiten.
Parfait
Nach den großen Schwierigkeiten , die wir erlebt haben > Nach großen
10. Seit (+ Datif) letztEN* Monat.
corriger
Seit ...?.... Jahr ?
11. Durch (+ Accusatif) verschiedenE Quälitat.
Parfait. Pourquoi ?
12. In (+ Datif car locatif) letztEN* Minute.
*corriger
13. Durch (+ Accusatif) seinE bestE* Freunde.
*corriger
die / der / den / die besten Freunde
Au pluriel les possessifs suivent les désinences de l'article défini au pluriel ( ou de kein qui au pluriel se décline comme le déterminant défini au pluriel).
Durch die besten Freunde. Durch keine besten Freunde ...
14. Von (+ Datif) bestEN* Quälitat.
Corriger
15. Mit (+ Accusatif) freundlichEN* Gruß.
corriger
mit dem Gruß
A la longue ça devient un automatisme.
Un petit lien sympa pour résumer
Lien internet
Encore des questions ? A bientôt.
Réponse : [Allemand]Déclinaisons, cas et phrases nominales de audemartinoli, postée le 31-10-2016 à 17:27:36 (S | E)
Merci beaucoup de votre aide ! J'ai terminé l'exercice. J'ai vraiment beaucoup mieux compris avec vos explications, merci encore !
Bonne soirée et à bientôt.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand