[Allemand]Ce texte est-il grammaticalement correct
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de lhoulhou posté le 16-10-2016 à 16:22:32 (S | E | F)
Bonjour, je voudrais savoir s'il n'y a aucune faute dans ce texte :
Ich war in Marokko letzten Sommer während einen Monat.
Wir sind mit dem Auto und dem Schiff dahin gefahren.
Ich habe meine Reise verbracht mit meiner Familie : meiner Schwestern, mein Onkel, meiner Mutter und mein Vater.
Wir haben die Nacht verbracht zu meiner Familie wann wir waren in Meknes und in eine Ferinwohnung wann wir waren in Agadir.
Ich habe am Strand gelegen. Ich schwamm.
Ich bin Fahrrad gefahren. Ich schloss Freundschaften. Ich habe eine Wanderung gemacht. Ich aß Spezialitäten. Das Wetter war sehr heiß.
Diese Reise hat mir sehr gut gefallen, weil das Wetter heiß war.
Ich fand diese Reise besonders schön dem ich moche die Ferienhause.
Besonders scön fand ich die Leute sind gastfreundlich.
Réponse : [Allemand]Ce texte est-il grammaticalement correct de vergnuegen, postée le 17-10-2016 à 13:52:03 (S | E)
Bonjour Ihoulhou,
il n'y pas beaucoup de fautes dans votre texte, vous verrez:
Ich war in Marokko letzten Sommer während einen Monat. -> 1.Quand on a deux expressions de temps on essaie de les séparer; commencez avec "Letzten Sommer....." 2.während demande le génitif... Je préférerais la préposition "für" ici 3. Terminez la phrase avec le lieu.
Wir sind mit dem Auto und dem Schiff dahin gefahren. Ok
Ich habe meine Reise verbracht mit meiner Familie : 1.participe du verbe à la fin de la phrase 2. autre verbe: avec Reise on met "faire un voyage".
meiner Schwestern, mein Onkel, meiner Mutter und mein Vater. 1."mit" demande le datif: meiner =datif singulier, Schwestern = datif pluriel : il faut se décider: sing. ou pluriel :-) 2.'mein Onkel' à mettre au datif! 3. mit meiner Mutter = correct und mein... Vater (à mettre au datif!)
Wir haben die Nacht verbracht zu meiner Familie wann wir waren in Meknes 1. Commencez avec la subordonnée: La préposition n'est pas correcte: 'Wann' est le plus souvent le pronom interrogatif "Quand est-ce que..." 2. Le participe "verbracht" se trouve à la fin de la phrase.
und in eine Ferinwohnung wann wir waren in Agadir. 1.in + lieu => datif: attention à l'orthographe de Ferienwohnung.
Ich habe am Strand gelegen. correct
Ich schwamm. - mieux au parfait
Ich bin Fahrrad gefahren. correct
Ich schloss Freundschaften. mieux au parfait
Ich habe eine Wanderung gemacht. correct
Ich aß Spezialitäten. - mieux au parfait
Das Wetter war sehr heiß.- c'est bon au prétérit
Diese Reise hat mir sehr gut gefallen, weil das Wetter heiß war.- correct
Ich fand diese Reise besonders schön virgule dem ich moche die Ferienhause. 1. le mot n'est pas correct: regardez la traduction de "car" 2. Cette conjugation n'existe pas 3. faut un accusatif: "Ferienhaus" est neutre. 4.Pluriel pas correct
Besonders scön fand ich virgule manque un mot die Leute sind gastfreundlich. 1. orthographe 2. subordonnée avec virgule et 'dass' 3. verbe à la fin de la phrase
Bonne journée
Vergnügen
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand