Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction /reprendre

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction /reprendre
    Message de triolo49 posté le 12-10-2016 à 15:06:32 (S | E | F)
    Bonjour,
    Comment traduire en anglais s'il vous plaît?
    1/ le verbe réédite dans ce contexte: La cinquième édition de Jardin'art réédite la formule vonviviale des années passées.J'ai pensé à ''take again''dans le sens de reprendre?.
    merci de votre aide

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 12-10-2016 17:26
    Que proposiez-vous pour la 2?



    Réponse : Traduction /reprendre de triolo49, postée le 12-10-2016 à 18:08:40 (S | E)
    Pardon pour la faute d'orthographe sur ''vonvivial'' il s'agit bien sûr de ''conviviale''
    Pour la question 2; j'hésite entre like et as! : As 57 Angers's artists, she will be received with ten works ou : Like 57 etc
    Merci et à bientôt D.T

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 12-10-2016 21:56



    Réponse : Traduction /reprendre de gerondif, postée le 19-10-2016 à 15:47:51 (S | E)
    Bonjour
    C'est like pour la deuxième phrase.
    J'aurais utilisé brings back to life ou bien resorts again to pour la première.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais