Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Structure des phrases

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Structure des phrases
    Message de franck57 posté le 05-10-2016 à 18:33:46 (S | E | F)
    Bonsoir,
    J’ai des difficultés pour l’ en expression écrite en allemand, (grammaire, conjugaison, structure des phrases,….).
    Merci de m’apporter votre aide(r).

    Écrire les éléments proposés de façon à formuler une phrase cohérente correspondant aux indications.

    1. Action banale : verschreibt - der Arzt - dem Vater - eine Woche Ruhe
    Der Art verschreibt dem Vater eine Woche Ruhe.

    2. A qui il prescrit : verschreibt - der Arzt - dem Vater - eine Woche Ruhe
    Dem Vater verschreibt der Arzt eine Woche Ruhe.

    3. Ce qu'il prescrit : verschreibt - der Arzt - dem Vater - eine Woche Ruhe
    Eine Woche Ruhe verschreibt der Arzt dem Vater.

    4. Question générale - réponse: oui : verschreibt - der Arzt - dem Vater - eine Woche Ruhe
    Verschreibt der Arzt dem Vater eine Woche Ruhe.

    5. Question sur l'objet de l'ordonnance : verschreibt - der Arzt - dem Vater – was
    Was verschreibt der Arzt dem Vater.

    6. Question sur le bénéficiaire de l'ordonnance : verschreibt - der Arzt - eine Woche Ruhe – wem
    Wem verschreibt der Arzt eine Woche Ruhe.

    7. Question sur l'auteur de l'ordonnance : verschreibt - dem Vater - eine Woche Ruhe – wer
    Wer verschreibt dem Vater eine Woche Ruhe

    8. Action banale : der Tante - bringt - einen guten Roman - die Mutter
    Der Tante bringt die Mutter einen guten Roman

    9. Ce qu'elle apporte : der Tante - bringt - einen guten Roman - die Mutter
    Einen guten Roman bringt der Tante die Mutter

    10. A qui elle l'apporte : der Tante - bringt - einen guten Roman - die Mutter
    Die Mutter bringt der Tante einen guten Roman
    -------------------
    Modifié par bridg le 06-10-2016 09:09
    Mise en forme



    Réponse : [Allemand]Structure des phrases de brution, postée le 06-10-2016 à 14:32:04 (S | E)
    Bonjour,

    C'est pas mal.
    1. Action banale : verschreibt - der Arzt - dem Vater - eine Woche Ruhe
    Der Arzt verschreibt dem Vater eine Woche Ruhe.Correct

    2. A qui il prescrit : verschreibt - der Arzt - dem Vater - eine Woche Ruhe
    Dem Vater verschreibt der Arzt eine Woche Ruhe.Correct

    C'est au père que ....
    3. Ce qu'il prescrit : verschreibt - der Arzt - dem Vater - eine Woche Ruhe
    Eine Woche Ruhe verschreibt der Arzt dem Vater.Correct.
    Aussi:
    Der Arzt verschreibt dem Vater eine Woche Ruhe.
    4. Question générale - réponse: oui : verschreibt - der Arzt - dem Vater - eine Woche Ruhe
    Verschreibt der Arzt dem Vater eine Woche Ruhe ?Correct.

    5. Question sur l'objet de l'ordonnance : verschreibt - der Arzt - dem Vater – was
    Was verschreibt der Arzt dem Vater? Correct.

    6. Question sur le bénéficiaire de l'ordonnance : verschreibt - der Arzt - eine Woche Ruhe – wem
    Wem verschreibt der Arzt eine Woche Ruhe ? Correct

    7. Question sur l'auteur de l'ordonnance : verschreibt - dem Vater - eine Woche Ruhe – wer
    Wer verschreibt dem Vater eine Woche Ruhe ? correct

    8. Action banale : der Tante - bringt - einen guten Roman - die Mutter
    Der Tante bringt die Mutter einen guten Roman Correct
    C'est à la mère que ( Objet au datif en début de phrase)
    Aussi :
    Die Mutter bringt der Tante einen guten Roman

    9. Ce qu'elle apporte : der Tante - bringt - einen guten Roman - die Mutter
    Einen guten Roman bringt der Tante die Mutter .
    Mieux : Einen guten Roman bringt die Mutter der Tante. C'est un bon roman que .... COD en début de phrase.
    Die Mutter bringt der Tante einen guten Roman.

    10. A qui elle l'apporte : der Tante - bringt - einen guten Roman - die Mutter
    Die Mutter bringt der Tante einen guten Roman. Correct.
    Aussi :Der Tante bringt die Mutter einen guten Roman. C'est à la tante qu'elle amène....

    Ne pas oublier le point d'interrogation pour les questions.

    Noter aussi:
    Heute schreibe ich meinen Eltern einen langen Brief
    L'article qui précède l'objet à l'accusatif est indéfini > ordre obligatoire : objet au datif + objet à l'accusatif

    Si l'article est défini l'ordre est permutable.
    Er zeigt seinem Freund die Fotos
    Er zeigt die Fotos seinem Freund.
    A bientôt



    Réponse : [Allemand]Structure des phrases de franck57, postée le 06-10-2016 à 19:25:56 (S | E)
    Bonsoir,
    Je vous remercie d’avoir contrôlé l’exercice que j’ai fait ainsi des conseils que vous avez donné pour les phrases.
    A bientôt.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand