Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Orthographe et genre d'un nom compos

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Orthographe et genre d'un nom compos
    Message de isdanitov posté le 29-09-2016 à 13:15:01 (S | E | F)
    Bonjour à tous,
    Merci de bien vouloir me renseigner quant à l'orthographe et au genre du terme '' der Holocaust-Überlebende''.
    Selon la règle s'appliquant aux noms communs composés, le genre du mot composé est celui de la seconde partie du terme. En l'occurrence, '' Überlebende'' voire, ''Überlebender'' selon le dictionnaire et selon qu'il s'agit respectivement d'une femme ou d'un homme. Le terme utilisé n'est cependant peut-être pas un nom composé au sens strict mais alors, devrait éventuellement s'appliquer la règle selon laquelle le genre de l'article est défini par le sexe de la personne dont on parle.
    Ne faudrait-il donc pas écrire ''der Holocaust-Überlebender'' ou ''die Holocaust-Überlebende'' et non pas ''der Holocaust-Überlebende''?
    Au plaisir de lire votre réponse.


    Réponse : [Allemand]Orthographe et genre d'un nom compos de micka, postée le 29-09-2016 à 13:44:00 (S | E)
    Bonjour,
    Vous avez raison pour la règle, mais il s'agit d'un cas un peu particulier. C'est bien un nom, mais il se décline comme les adjectifs.
    Dans l'article "der", il y a déjà la déclinaison forte du masculin (-er). Il faut donc que le nom qui suit prenne la marque faible "e".
    Avec l'article "ein", ce serait "ein Überlebender" au nominatif masculin.
    Cela suit la même règle que la déclinaison des adjectifs.
    Quelqu'un vous donnera peut-être un peu plus de précisions. Mais en tout cas, il n'y a pas d'erreur.



    Réponse : [Allemand]Orthographe et genre d'un nom compos de isdanitov, postée le 29-09-2016 à 13:51:58 (S | E)
    Ah, oui, je vois. Y a-t-il une règle qui régisse ces cas ou alors est-ce l'usage qui permet de distinguer ces particularités avec la conclusion que vous en tirez?



    Réponse : [Allemand]Orthographe et genre d'un nom compos de brution, postée le 29-09-2016 à 14:27:49 (S | E)
    Bonjour,
    überleben > überlebend (qui survit ) > der Überlebende ( der überlebende Mann > die Überlebende ( die überlebende Frau ) ( das Überlebende > das überlebende Kind > ce qui a survécu ) , die Überlebenden ( die überlebenden Einwohner ), ein Überlebender ( ein überlebender Geisel ) , eine Überlebende ( eine überlebende Frau ), Überlebende ( Es sind überlebende Tiere , die....) = se conjugue comme l'adjectif qualificatif épithète.
    A +



    Réponse : [Allemand]Orthographe et genre d'un nom compos de isdanitov, postée le 30-09-2016 à 11:32:53 (S | E)
    Merci à tous pour votre aide.



    Réponse : [Allemand]Orthographe et genre d'un nom compos de brution, postée le 30-09-2016 à 11:38:44 (S | E)
    Lien internet





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand