Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Aide : emballage

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Aide : emballage
    Message de yann06 posté le 07-08-2016 à 00:50:30 (S | E | F)
    Bonjour à tous les membres !
    J
    'aimerais poser cette question à quelqu'un carje ne sais pas la traduire en allemand. Est-ce que le disque est toujours sous emballage ?
    Merci de m'aider
    -------------------
    Modifié par bridg le 10-08-2016 08:02
    Nous ne sommes pas un site de traducteurs et encore moins pour traduire vos courriers personnels.



    Réponse : [Allemand]Aide : emballage de tamaraal, postée le 07-08-2016 à 08:35:39 (S | E)
    Bonjour Yann,
    « Est-ce que le disque est toujours sous emballage ? »
    Emballage = Verpackung / être sous emballage = verpackt sein
    Essayez de faire une traduction, s'il vous plaît.
    Bonne continuation.



    Réponse : [Allemand]Aide : emballage de yann06, postée le 08-08-2016 à 10:46:55 (S | E)
    Bonjour Tamarral
    merci de m'avoir répondu ! Je propose cette traduction :
    ist die CD plate noch verpackt sein ?
    est-ce que pour --------> ist die
    il s'agit du verbe être, « sein » en allemand, conjugué à cette même 3e personne ?
    -------------------
    Modifié par bridg le 10-08-2016 08:06



    Réponse : [Allemand]Aide : emballage de calceusnivalis, postée le 08-08-2016 à 11:10:19 (S | E)
    Bonjour Yann !
    Voici la correction
    Ist die CD plate noch verpackt sein ?
    Die Platte s'écrit avec double tt, mais ça suffit de dire "die CD" en allemand. Die Platte ou die Scheibe s'utilise plutôt pour le disque vinyle. "verpackt sein" est l'infinitif du verbe. Vous avez déjà conjugué le verbe "sein" au début de la phrase au 3ème personne "ist" c'est pourquoi le "sein" au fin de la phrase n'est plus nécessaire.
    Bonne journée.
    -------------------
    Modifié par bridg le 10-08-2016 08:08



    Réponse : [Allemand]Aide : emballage de tamaraal, postée le 08-08-2016 à 11:54:21 (S | E)

    Bien expliqué, Calceus !



    Réponse : [Allemand]Aide : emballage de phnad, postée le 08-08-2016 à 13:56:21 (S | E)
    Bonjour,
    Je vous mâche un peu le travail :
    Ist die CD immer... ? (Ne pas oublier un mot porteur de sens lors de la traduction, ce serait une omission).
    Salutations à tous.



    Réponse : [Allemand]Aide : emballage de vergnuegen, postée le 08-08-2016 à 15:37:31 (S | E)
    Bonjour.
    Et moi j'ajouterais encore "original" ce qui donne :
    Ist die CD noch originalverpackt?
    Bonne journée à tous !
    -------------------
    Modifié par bridg le 10-08-2016 08:10




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand