Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Er Gab ou er gibt

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Er Gab ou er gibt
    Message de yann06 posté le 21-07-2016 à 16:43:38 (S | E | F)
    Bonjour

    j'ai trouvé cette phrase
    Er gab mir ein Fünfer Eisen qui se traduit par 'il me tend un fer numéro cinq'

    mais je ne comprends pas pour quelle raison le traducteur a mis "er Gab"
    et Gabt c'est le prétérit de GEBEN à la troisième personne du singulier

    pourtant quand on dit en Français 'il me tend un fer cinq"
    personennellement
    j'aurais mis --------> er Gibt mir ein Fünfer Eisen




    Réponse : [Allemand]Er Gab ou er gibt de jonquille, postée le 21-07-2016 à 17:19:52 (S | E)
    Bonjour! Je ne suis pas allemande, mais je vais essayer quand même de vous aider.

    Er gab mir ein Fünfer Eisen qui se traduit par 'il me tend un fer numéro cinq'

    mais je ne comprends pas pour quelle raison le traducteur a mis "er Gab"
    et Gabt c'est le prétérit de GEBEN à la troisième personne du singulier


    Il faut reviser un peu le prétérit (Präteritum).... ich gab, du gabst, er/sie/es gab, wir gaben, ihr gabt, sie gaben

    jonquille



    Réponse : [Allemand]Er Gab ou er gibt de alexnoe, postée le 21-07-2016 à 18:51:40 (S | E)
    > mais je ne comprends pas pour quelle raison le traducteur a mis "er Gab"

    Il faut avoir plus de contexte pour y répondre. Si on veut simplement traduire une phrase isolée, c'est vrai, mais c'est bien possible qu'il y ait une bonne raison pour changer de temps dans la traduction.



    Réponse : [Allemand]Er Gab ou er gibt de yann06, postée le 21-07-2016 à 21:21:57 (S | E)
    Bonsoir Alex noe

    si je veux traduire 'il me tend un fer cinq'
    dans le cas ou l'action est en train de se faire

    je peux dire
    er Gibt mir ein Fünfer Eisen

    Er Gab mir ein Fünfer eisen
    on le traduit par
    il m'a tendu un fer cinq
    l'action vient de se faire il y a quelques minutes
    c'est bien ça???

    bonne soirée à vous
    Guten Abend



    Réponse : [Allemand]Er Gab ou er gibt de jonquille, postée le 22-07-2016 à 02:19:15 (S | E)
    Bonjour,

    > mais je ne comprends pas pour quelle raison le traducteur a mis "er Gab"

    Ah ha!...Comme je dis toujours à mes élèves...n'utilisez pas de traducteur sans vérifier chaque mot! Les traducteurs ne donnent que l'dée d'une phrase, mais la grammaire est souvent fausse.



    Réponse : [Allemand]Er Gab ou er gibt de youpi21, postée le 04-08-2016 à 23:15:39 (S | E)
    pour ce problème il fau avoir le texte complet avant de dégager une conclusion




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand