Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Traduction terme technique

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Traduction terme technique
    Message de nagui01 posté le 30-06-2016 à 18:50:04 (S | E | F)
    Bonjour à tous,

    J'essaye de traduire des termes techniques du français en allemand. Une traduction mot à mot me semble très loin de la bonne traduction.
    Existe il des références ou lexiques du jargon électrotechnique ( méthodes des éléments finis, Informatique (computer science) , Mécanique des solides rigides, résistance des matériaux, procédés d'usinage conventionnel, procédés d'usinage non conventionnel , procédés d'élaboration de bruts, métrologie et contrôle qualité, conception et analyse des mécanismes, mesure et instrumentation, CAO, conception des liaisons mécaniques, systèmes logiques , Analyse de fabrication, théorie de machines, gestion de la production, techniques et gestion de maintenance,électronique de puissance ..)

    Merci d'avance pour vos réponses et vos contributions



    Réponse : [Allemand]Traduction terme technique de frall, postée le 30-06-2016 à 22:24:22 (S | E)
    Bonsoir Nagui01,
    Aux Editions BRANDSTETTER/BRANDSTETTER VERLAG - Wiesbaden,il y a toute une série de dictionnaires français-allemand ou allemand-français voire aux langues sur l'ELEKTROTECHNIK, ELEKTRONIK,DIGITALE RECHENTECHNIK, usw. usw. Vous pourriez allez sur leur site et approfondir vos recherches, je pense que vous pourriez trouver plus d'informations.
    Bonne recherche, amicalement,
    Frall



    Réponse : [Allemand]Traduction terme technique de phnad, postée le 01-07-2016 à 17:51:25 (S | E)
    Bonjour nagui01,

    Certains forums de traducteurs en ligne (associations de traducteurs professionnels aussi) permettent de s'inscrire et d'ainsi
    avoir accès à certaines bases de données terminologiques très spécialisées. J'avais accédé à une dont je ne me souviens plus le nom
    il y a quelques mois mais il en existe de multiples et c'est dans cette direction qu'il vous faut chercher.

    En tant qu'ancien élève ingénieur en électrotechnique, vous piquez ma curiosité. Je pars à la recherche...
    Au premier arrivé !

    phnad

    -------------------
    voir ici Pour électronique de puissance j'y ai trouvé Leistungselektronik
    Je pense donc que ça marche bien. Bonnes recherches ! Bien penser à sélectionner langue source "français" et cocher langue cible "de" pour Deutsch
    puis taper le terme technique dans la longue case à gauche du bouton RECHERCHER.
    Lien internet


    -------------------



    Réponse : [Allemand]Traduction terme technique de phnad, postée le 01-07-2016 à 18:44:13 (S | E)
    Méthode des éléments finis -> Methode für finite Elemente ou Finite-Element-Methode (FEM)
    Informatique -> Datenverarbeitung (pas besoin d'une base de données pour ça !)
    Mécanique des solides rigides AUCUN RESULTAT chercher dans une autre base de données terminologique
    Résistance des matériaux -> Festigkeitslehre (attention seulement si l'on veut parler du domaine d'étude, sinon Festigkeit suffit)
    Procédés d'usinage conventionnels -> AUCUN RESULTAT chercher dans une autre base de données terminologique
    procédés d'élaboration de bruts -> AUCUN RESULTAT chercher dans une autre base de données terminologique
    Métrologie -> Messwesen (domaine) Metrologie existe !
    Contrôle qualité -> le plus souvent Qualitätskontrolle
    conception et analyse des mécanismes -> AUCUN RESULTAT chercher dans une autre base de données terminologique
    mesure et instrumentation -> AUCUN RESULTAT chercher dans une autre base de données terminologique
    CAO -> computerunterstütztes Entwerfen / computerunterstützte Entwicklung / computerunterstützte Konstruktion / computerunterstütztes Konstruieren
    mais dans le domaine électronique est recommandé : Entwurfsautomatisierung
    conception des liaisons mécaniques -> AUCUN RESULTAT chercher dans une autre base de données terminologique
    système logique -> logisches System [mais voir pour domaine encore plus précis (+ unidimensionnel -> eindimensionales logisches System)]
    analyse de fabrication -> AUCUN RESULTAT chercher dans une autre base de données terminologique
    théorie de machines -> AUCUN RESULTAT chercher dans une autre base de données terminologique
    gestion de la production -> Softwareproduktionsmanagement
    gestion de maintenance -> Materialerhaltungsmanagement
    techniques de maintenance -> AUCUN RESULTAT chercher dans une autre base de données terminologique
    électronique de puissance -> Leistungselektronik
    Voilà, si ça peut aider, ça n'a pris que quelques minutes ! Me recommander comme traducteur technique en échange, MERCI !
    phnad




    Réponse : [Allemand]Traduction terme technique de phnad, postée le 01-07-2016 à 21:28:12 (S | E)
    Cette base-là provenant du site de la Technische Universität Berlin me semble très intéressante.
    Vérifier à chaque fois la langue de départ car a tendance à remettre anglais automatiquement !
    Cela dit, aucun des termes restés en rouge n'a été élucidé. Restons modestes. Et continuons de chercher...
    Lien internet


    Il me semble que ces termes en rouge ne sont pas spécifiques du domaine électrotechnique mais relèvent
    plutôt du plus vaste ensemble "industriel".

    -------------------
    Enfin un lien plus complet qui englobe les précédents et davantage...

    Lien internet


    C'est pour peaufiner un CV/Lebenslauf ?




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand