Correction d'un texte francais
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de stellaly posté le 14-06-2016 à 14:09:52 (S | E | F)
Bonjour chers participants!!!
J'ai supprimé le nom d'entreprise
Bonjour,
merci de m’avoir accueilli le vendredi dernier.
Comme demandé, je vous envoie un résume de notre entretien.
Après notre présentation de l’un à l’autre dans laquelle vous m’avez informé notamment sur vos activités comme Responsable clients finaux, attaché au Sales équipe (de 3 personnes). Vous travaillez avec les clients finaux et vous identifiez leurs besoins pour ensuite avancer les collaborations et répondre aux demandes de marché.
Ensuite nous avons abordé les activités de // qui se composent en la production d’attirail technique et technologique pour les fabricants venant des divers domaines.
L’entreprise est la fusion de l’entreprise ;; qui est spécialisé dans l’automation industrielle et ;;; spécialisé dans la fabrication d’équipement pour l’industrie automobile mais aussi des outils techniques, d’emballages et des électroménagers.
L’attention principale de poste d’Alternante commerciale est de créer des profils des end-users pour connaître la demande de marché et pour transmettre ce savoir aux clients (les producteurs).
Ces derniers ne connaissent pas toujours les besoins de marché et peuvent bénéficier d’un expertise de ;;;.
La mission se compose en plusieurs domaines:
Marketing/Commercial
-externe: La veille de marché, le ** // **, les sondages pour analyser le marché (surtout dans la branche de pharmacie et de la cosmétique),
-interne: Préparation d’un who is who avec l’aide de SAP - pour analyser/éditer les profils des clients, leurs besoins et leurs tendances en terme de matériaux, d’automatique et de technologie.
Événementiel:
Préparation d’un endroit et de la mise en forme des PowerPoints pour des présentations sur des sujets comme le lancement d’un nouveau produit, les chiffres d’affaires ou d’un plan d’action à organiser.
Les tâches de la mission sont polyvalents, divers et contiennent des périmètres figés ainsi que peu concrétisé mais défini avec un fil rouge à suivre. La mission est a effectuer sans équipe mais sous votre guidance.
La langue parlé en entreprise est principalement anglais.
Je voulais souligner à nouveau mon intérêt pour ce poste.
Une question qui je me suis posée est, si l’alternante sera également en contact avec les clients finaux et si des déplacements sont à prévoir?
Je vous remercies à nouveau pour l’attention que vous portez à ma candidature.
Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Monsieur le
Ministre, l'assurance de ma très haute considération.
Bien cordialement,
-------------------
Modifié par bridg le 14-06-2016 18:12
Réponse: Correction d'un texte francais de alienor64, postée le 14-06-2016 à 15:38:18 (S | E)
Bonjour Stelleally
Bonjour,( la formule d'appel doit s'adresser à la personne à laquelle vous écrivez ; enlevez ce 'Bonjour')
merci(début de phrase : majuscule) de m’avoir accueilli(accord si vous êtes du féminin) le( enlever) vendredi dernier. Reformulez cette phrase.
Comme demandé, je vous envoie un résume( accent) de notre entretien.
Après notre présentation de l'un à l'autre( à remplacer par un adjectif ayant le même sens) dans laquelle vous m’avez informé( accord si féminin) notamment( entre l'auxiliaire et le participe passé) sur vos activités comme Responsable clients finaux, attaché au Sales équipe (de 3 personnes). Vous travaillez avec les clients finaux et vous identifiez leurs besoins pour ensuite avancer les collaborations et répondre aux demandes de marché.
Ensuite( virgule) nous avons abordé les activités de // qui se composent( autre verbe : 'consister') en la production d’attirail technique et technologique pour les fabricants venant des divers domaines.( incomplet ; il manque une précision sur ces 'divers domaines ')
L’entreprise est la fusion de l’entreprise ;; qui est( enlever) spécialisé(accord) dans l’automation industrielle et ;;; spécialisé( accord) dans la fabrication d’équipement pour l’industrie automobile mais aussi des outils techniques, d’emballages et des( enlever) électroménagers.
L’attention principale de( article défini contracté) poste d’Alternante( minuscule) commerciale est de créer des profils des( préposition) end-users pour connaître la demande de marché et pour transmettre ce savoir aux clients (les producteurs).
Ces derniers ne connaissent pas toujours les besoins de marché et peuvent bénéficier d’un expertise de ;;;.
La mission se compose en( autre préposition) plusieurs domaines:( espace devant deux points)
Marketing/Commercial
-externe:( espace devant deux points) La( pas de majuscule après deux points) veille de marché, le ** // **, les sondages pour analyser le marché (surtout dans la branche de ( article défini féminin)pharmacie et de la cosmétique),
-interne:( voir plus haut) Préparation( minuscule) d’un who is who ( entre guillemets) avec l’aide de SAP - pour analyser/éditer les profils des clients, leurs besoins et leurs tendances en terme de matériaux, d’automatique et de technologie.
Événementiel:
( pas de majuscule après deux points : prenez exemple sur l'énumération précédente )Préparation d’un endroit et de la mise en forme des PowerPoints pour des présentations sur des sujets comme le lancement d’un nouveau produit, les chiffres d’affaires ou d’un plan d’action à organiser.
Les tâches de la mission sont polyvalents( accord), divers( accord) et contiennent des périmètres figés ainsi que peu concrétisé( accord) mais défini( accord) avec un fil rouge à suivre. La mission est a( préposition, donc : accent) effectuer sans équipe mais sous votre guidance.
La langue parlé( accord) en entreprise est principalement ( article défini élidé)anglais.
Je voulais souligner à nouveau mon intérêt pour ce poste.
Une( article défini) question qui( autre pronom relatif : complément et non sujet) je me suis posée est,( pas de virgule ; mettez : ' de savoir') si l’alternante sera également en contact avec les clients finaux et si des déplacements sont à prévoir?( pas de point d'interrogation : c'est une interrogation indirecte)
Je vous remercies( orthographe : 1ere personne) à nouveau pour l’attention que vous portez à ma candidature.
Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Monsieur le
Ministre, l'assurance( autre mot : voir lien) de ma très haute considération. Lien internet
Bonne journée !
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français