Vérification texte allemand
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de baptiste54 posté le 12-06-2016 à 10:07:17 (S | E | F)
Bonjour,
Est ce que ce texte est juste s'il vous plait?
Merci pour vos réponses.
Er hat einen roten und gelben Kostüm
-Sein name ist Tony Stark
-Sein spitzname ist Iron Man
-Er hat braune Harre und braun Augen
-------------------
Modifié par lucile83 le 12-06-2016 11:47
Politesse
Réponse: Vérification texte allemand de tamaraal, postée le 12-06-2016 à 11:03:57 (S | E)
Bonjour,
il y plusieurs fautes...
Veuillez d'abord écrire les substantifs avec une lettre majuscule et vérifier l'orthographe de « cheveux ».
À bientôt.
Réponse: Vérification texte allemand de baptiste54, postée le 12-06-2016 à 17:11:51 (S | E)
ReSalut, j'aurais aussi une derniere phrase a traduire s'il vous plait.
"Il peut voler"
Réponse: Vérification texte allemand de tamaraal, postée le 12-06-2016 à 17:33:36 (S | E)
Re-bonjour,
Pardon, mais où est la correction des phrases ci-dessus ?
À bientôt.
Réponse: Vérification texte allemand de baptiste54, postée le 12-06-2016 à 18:28:41 (S | E)
Ces Phrases ?
voila
Vérification texte allemand
Message de baptiste54 posté le 12-06-2016 à 10:07:17 (S | E | F)
Bonjour,
Est ce que ce texte est juste s'il vous plait?
Merci pour vos réponses.
Er hat einen Roten und Gelben Kostüm
-Sein Name ist Tony Stark
-Sein Spitzname ist Iron Man
-Er hat Braune Haare und braun Augen
-------------------
Modifié par baptiste54 le 12-06-2016 18:29
Réponse: Vérification texte allemand de tamaraal, postée le 12-06-2016 à 19:26:26 (S | E)
Bonsoir Baptiste,
Oui, ce sont les phrases dont on a parlé ...
Pourquoi avez-vous changé les minuscules des adjectifs en majuscules ? (p.e. roten > Roten) C'est faux.
Ce sont seulement les substantifs que sont écrits avec majuscules.
Er hat einen Roten und Gelben Kostüm > Après 'Er hat' il faut utiliser l'accusatif. Donc: Er hat ein rotes und gelbes Kostüm.
-Sein Name ist Tony Stark. - correct.
-Sein Spitzname ist Iron Man. - correct.
-Er hat Braune (> adjectif. Donc: ...) Haare und braun ( il faut adapter cet adjectif au pluriel de 'Augen') Augen.
- Il peut voler. - Er kann stehlen. Mais: Qu'est-ce que vous-voulez dire ? Nous tous pouvons voler ...
Essayez de refaire le texte en prenant compte des remarques et postez le texte corrigé de nouveau, s'il vous plaît.
Réponse: Vérification texte allemand de vergnuegen, postée le 14-06-2016 à 13:59:13 (S | E)
Bonjour,
je pense que "il peut voler" dans ce cas est plutôt traduit par "er kann fliegen", n'est-ce pas?
Bonne journée
Réponse: Vérification texte allemand de kourai, postée le 14-06-2016 à 14:33:42 (S | E)
Bonjour,
je me demande pourquoi Baptiste a besoin de nous pour traduire une phrase aussi simple comme
"il peut voler"? Les dictionnaires existent, non?
Bonne journée
Réponse: Vérification texte allemand de tamaraal, postée le 14-06-2016 à 16:15:38 (S | E)
(at) Vergnuegen
Oh - wo hatte ich da bloß meinen Kopf? In den Wolken, wie es scheint ...
Merci, Vergnuegen, pour l'élucidation !
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand