Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Bac - Textes pour l'oral

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Bac - Textes pour l'oral
    Message de yumiifmb posté le 22-05-2016 à 15:39:03 (S | E | F)
    Bonjour bonjour ! Serait-il possible d'avoir une petite correction de textes d'oral d'allemand ? (qui arrive d'ailleurs à grands pas...)

    En voici pour l'instant deux, sur les thèmes Raus und Austausch et Mythen und Helfen, ce ne sont pour l'instant que des versions "brouillons" sujettes à des rectifications, mais j'aimerais tout de même savoir s'il y a des erreurs de grammaires ou d'expressions, etc. Merci d'avance !

    Premier texte :

    “Ich werde heute über Raum und Austausch Tema sprechen

    Der Artikel ist ein Interview und stamm aus der “Spiegel” Zeitung. Philip Rösler ist ein Mann mit Migrationshintergrund. Er war im Vietnam geboren wuchs aber im Deutschland auf. Ich finde es sinnvoll, dass der Vater seinen Sohn sehr früh - Philipp Rösler war nämlich erst vier order fünf - auf ihr unterschiedliches Aussehen aufmerksam machte, und ihm zum wissen gab, dass ganz egal was passiert, er sein Vater ist. Deshalb identifizierte sich Philipp Hösler mehr als ein Deutscher, und ist näher der Deutschen Kultur als der von Vietnam. Sein Geburtsland besuchte er erst als er 33 Jahre alt war, es gab davor keinen besonderen Wunsch oder drang so zu tun. Auserdem betont er, dass Deutsche tolerante Menschen sind, und hat in der Tat nie unter seinem unterschiedlichen Aussehen gelitten. Rösler verspricht auch, sich als der Wirtschaftsminister, für die Zuwanderung nach Deutschland einzusetzen, da er der meinung ist das sie mehr qualifizierte ausländische Studenten gebrauchen könnten. Was ihn besonders erfreut, ist der Positives feedback denn er nicht nur von Deutschen, sondern auch von anderen Farbrigen erhält.”

    Deuxième texte :

    “Ich werde heute über Mythen und Helden Tema sprechen.

    Jan Josef Liefers war in DDR geboren und immer in DDR geblieben. Eines Tages Als er am Deutschen Theater arbeitete bekam er eine Einladung der DEFA-Produktion. J.J. Liefers zögerte nicht, das verlockende Angebot anzunehmen. über Rainer Simon ein Film plante. Sie ein zweimonatige Reise in Südamerika unternommen haben. (there) er (got to) fünf Jahre lang hatte unbekannte Regionen erforscht und vermessen. Ich finde es wunderschön, dass J.J. Liefers im mehrere Lände gefahren, denn der Reise war eine wichtig Etappe im ihr Leben, und er sagte dass, jemals vergessen wird. Er die Kultur geliebt habt, (whether it is) die Musik, order die Sprache. Auch heute noch gefällt es ihm, an die Drehtage mit den Indigenas hoch in den Anden zurückzudenken. Am Ende der Dreharbeiten bedauerte er sehr, diesen faszinierenden Kontinent verlassen zu müssen. Wieder in Deutschland, aber vor allem erschien ihm der Gedanke unerträglich, in das Gefängnis DDR zurückzukehren. Also beschloss er so bald wie möglich aus der DDR zu fliehen.”

    Je cherchais autrement à rajouter "Er empfand es als Sensation, eine zweimonatige Reise unternehmen zu können." au deuxième texte, mais je ne suis pas sûr d'où le placer...



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand