[Allemand]Inversion avec 'da'
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de nagui01 posté le 15-05-2016 à 10:16:22 (S | E | F)
Bonjour à tous,
J'ai une question concernant l'inversion en allemand. Je souhaite un peu d'aide la dessus.
J'ai appris que le verbe conjugué doit être toujours en 2eme position dans la phrase principale.Si par exemple un adverbe est à la première position, le sujet doit être au moins à la 3eme position mais j'ai trouvé un examen avec un exemple qui contredit ça :
"Da ich Chinesisch und Management studierte, zog es mich natürlich irgendwann ins Reich der Mitte"
Je crois qu'on doit plutöt écrire :
"Da studierte ich Chinesisch und Management , zog es mich natürlich irgendwann ins Reich der Mitte"
Je vous remercie pour vos réponses.
Bien cordialement,
Réponse: [Allemand]Inversion avec 'da' de floflor, postée le 15-05-2016 à 11:25:41 (S | E)
Bonjour,
Effectivement, le verbe se place toujours en deuxième position dans une phrase principale allemande.
Exemple: Er ist da. (= Il est là.) -> Da ist er. (C'est là qu'il est.)
=> Le verbe est toujours bel et bien en deuxième position dans une phrase principale allemande. Le mot da est un adverbe.
Le problème, c'est que la phrase "Da ich Chinesisch und Management studierte", que vous donnez en exemple, n'est pas une phrase principale, mais une phrase subordonnée . Or, dans ce genre de phrase, le verbe est rejeté à la fin. Ainsi, la version que vous avez rencontrée est correcte. Le mot da est une conjonction de subordination qui signifie "puisque".
En revanche, vous remarquerez que la phrase principale "zog es mich natürlich irgendwann ins Reich der Mitte." respecte la règle que vous avez énoncée. Comme la phrase subordonnée occupe la première position dans l'ensemble de la proposition, la phrase principale commence par le verbe "zog", lequel occupe alors la deuxième position.
J'espère vous avoir été utile.
Bon dimanche
Réponse: [Allemand]Inversion avec 'da' de brution, postée le 15-05-2016 à 11:30:36 (S | E)
Bonjour Nagui 01 ,
"Da ich Chinesisch und Management studierte, zog es mich natürlich irgendwann ins Reich der Mitte"
Cette phrase est tout à fait correcte.
Le sens de da est " comme " , du fait que ...Vous avez à faire à une subordonnée conjonctive.
Vous pouvez remplacer da par weil.
Es zog ( verbe conjugué en position II ) mich natürlich......... Warum ? , weil ( da ) ich....studierte.
Si vous commencez la phrase par la subordonnée:
Da ich .................studierte ( verbe rejeté en fin de phrase ), zog.......
Je crois qu'on doit plutöt écrire :
"Da studierte ich Chinesisch und Management , zog es mich natürlich irgendwann ins Reich der Mitte"
Cette phrase est bien entendu inexacte comme vous l'aurez compris.
Ich wohnte in X. Da studierte ich X + Y ( ici le verbe conjugué est en position II car il s'agit d'une indépendante) > j'y étudiais....Ich studierte da .....> Da studierte ich....
Lien internet
Bonne journée.
Réponse: [Allemand]Inversion avec 'da' de nagui01, postée le 15-05-2016 à 18:54:20 (S | E)
Salut,
Je vous remercie , floflor et brution, pour vos réponses.
Elles m'étaient vraiment utiles et m'ont clarifié le point.
Passez un très bon dimanche
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand