Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]L'usage de la majuscule

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]L'usage de la majuscule
    Message de chilla posté le 08-04-2016 à 13:27:19 (S | E | F)

    Bonjour,

    L'ensemble de notre écriture se compose essentiellement de caractères en "minuscule". Toutefois, il y a des cas où l'usage de la majuscule s'impose. Je vous propose d'énumérer ici ces cas, cela nous permettra d'établir "Les règles de l'usage de la majuscule".

    Pour donner la possibilité à un plus grand nombre de personnes de participer, je vous propose de ne citer qu'une seule règle, accompagnée bien sûr par son ou ses exemples. J'en ai énumérées 9, de règles, je vous donne la première, la plus évidente aussi. .

    La scrittura è fatta in genere di lettere "minuscole". A volte però, l'uso della "maiuscola" è d'obbligo e risponde a determinate circostanze. Vi propongo di elencare tali circostanze per determinare le regole. Io ne trovo 9, citerò la prima, la più semplice pure .


    1 - Con la maiuscola s'inizia una pagina:
    Cari amici,... ;
    ma anche un discorso:
    Il signore raccontò di aver perso il senno...
    La maiuscola si mette sempre dopo il "punto fermo", e, di solito, dopo il punto interrogativo ed esclamativo:
    Ma chi l'avrebbe mai creduto? Eppure era vero!"

    1 - On commence toujours une page, un discours, par une majuscule ; les minuscules sont interdites après un point, un point à la ligne, le point d'interrogation et le point d'exclamation.

    'est à vous !


    Réponse : [Italien]L'usage de la majuscule de gif07, postée le 08-04-2016 à 17:12:33 (S | E)

    2 - Si mette una maiuscola davanti a un nome proprio, paese, città.
    "Roma è la capitale dell'Italia"
    Si mette anche davanti a un nome e a un cognome.
    "Maria è l'amica di Flavia"; "Alessandro Manzoni nacque a Milano"

    On met une majuscule devant un nom propre, pays, ville. On en met aussi devant un prénom et un nom.

    -------------------
    Modifié par chilla le 08-04-2016 17:13
    Jai rajouté les exemples



    Réponse : [Italien]L'usage de la majuscule de jacqui, postée le 08-04-2016 à 18:39:09 (S | E)
    Buona sera!

    Si j'ai bien compris, l'on fait une réponse par intervention pour laisser à chacun de trouver une réponse nouvelle...

    3 - Con i nomi di secoli, di decenni, di periodi e avvenimenti storici di rilievo (avec les noms de siècles, de décennies, de périodes ou moments historiques...):
    il Cinquecento, gli anni Settanta, il Risorgimento, la Resistenza....

    Très intéressant de voir la suite!!! Belle suggestion, Chilla, et bravo !

    Jacqui


    -------------------
    Modifié par chilla le 08-04-2016 18:41
    Merci pour avoir mieux reformulé mon souhait
    .



    Réponse : [Italien]L'usage de la majuscule de rita12, postée le 09-04-2016 à 01:03:24 (S | E)
    Coucou cara chilla,

    Per le stagioni si usano le minuscole, mentre per le Quattro Stagioni Vivaldi si usano le maiuscole: Primavera, Estate, Autunno, Inverno.

    Pour les Saisons on utilise les minuscules, mais les Quatre Saisons de Vivaldi on utilise les majuscules; Printemps, Été, Automne, Hiver.

    Buona notte

    -------------------
    Modifié par chilla le 09-04-2016 08:34
    Tout à fait Rita !
    4 - Si usa la maiuscola con i titoli di cose, società, libri, giornali, opere, poesie :
    La Divina Commedia; il Sabato del villaggio; il Principe del Machiavelli; le Quattro Stagioni di Antonio Vivaldi; il Corriere della Sera, ecc.




    Réponse : [Italien]L'usage de la majuscule de deca3, postée le 11-04-2016 à 15:02:01 (S | E)
    Buongiorno cara Chilla e a tutti voi !
    E come un batter d'occhio le maiuscole delle sigle italiani,
    sopratutto le sigle della produzione dei vini italiani, da far girare un po' la testa...

    IGP : Indicazione Geografica Protetta
    DOP : Denominazione di Origine Protetta
    IGT : Indicazione Geografica Tipica
    DOC : Denominazione di Origine Controllata
    DOCG : Denominazione di Origine Controllata e Garantita
    Salute !
    Et en clin d'oeil les majuscules des sigles italiens dont les sigles des diverses productions de vins italiens sont à nous faire tourner un peu la tête !
    A votre santé !

    -------------------
    Modifié par chilla le 29-04-2016 01:06
    Brava, a questo non ci avevo pensato!


    5- Le sigle vanno anch'esse scritte in maiuscolo.



    Réponse : [Italien]L'usage de la majuscule de alucia, postée le 13-04-2016 à 18:40:25 (S | E)
    Buongiorno a tutti,Mi chiedo se le maiuscole devono essere usate senz'altro alla persona di cortesia?
    Bonjour, je me demande si les majuscules doivent être obligatoirement mises à la forme de politesse?
    esempio :
    "Signora, La prego, sono Suoi quei bimbi...


    -------------------
    Modifié par chilla le 29-04-2016 01:07
    Complètement Alucia


    6 - Nella forma di cortesia i pronomi Lei e Loro si scrivono con la maiuscola.
    Mi dia del Lei per favore!



    Réponse : [Italien]L'usage de la majuscule de chilla, postée le 29-04-2016 à 01:42:07 (S | E)
    Bonjour,

    Je pensais que vous alliez trouver très vite les cas où la majuscule est obligatoire. Je me suis trompée . J'invite donc tous ceux qui ont déjà participé à ...participer à nouveau .

    En attendant, voici un autre cas.
    Dans une phrase, le début d'un discours rapporté doit commencer par une majuscule après les deux points.

    7 - Quando si riferiscono le parole di un discorso diretto, dopo i due punti si comincia con la maiuscola.
    Vedendolo uscire Mario disse: - Vai tranquillo.



    Réponse : [Italien]L'usage de la majuscule de deca3, postée le 29-04-2016 à 17:28:31 (S | E)
    Salve,
    - La maiuscola puo' esser utile per dissipare equivoci, ad esempio: «I Romani antichi erano ben diversi dai romani d’oggi».

    - Uso della maiuscola con i nomi derivati da un luogo geografico per indicare un territorio :
    Il Palermitano : la région de Palerme
    pero si dice il dialetto palermitano (senza maiuscola) oppure i palermitani, abitanti di Palerme.

    - La majuscule peut être utile pour dissiper les équivoques, exemple :"Les Romains de l'Antiquité étaient bien différents des romains d'aujourd'hui"

    - Usage de la majuscule avec les noms dérivés d'un lieu géographique pour indiquer un territoire :
    Le Palermitain : région de Palerme
    mais on dit : le dialecte palermitain (sans majuscule) ou les palermitains, habitants de Palerme.

    Chilla

    -------------------
    Modifié par chilla le 29-04-2016 23:01
    Et tu as raison Déca !

    8 - Si preferisce la maiuscola con i nomi che indicano l'appartenenza alla nazione, alla regione, alla città:
    Gli Italiani, i Toscani, (mai come aggettivi) (jamais en tant qu'adjectifs) : gli studenti italiani.




    Réponse : [Italien]L'usage de la majuscule de rita12, postée le 30-04-2016 à 14:49:32 (S | E)
    Salutone a tutti,
    Bonjour à tous,

    Ciao Chilla

    La parola papa si scrive con la minuscola ma può ricevere la maiuscola per il Papa regnante.
    Le mot pape s'écrit avec un minuscule mais il peut recevoir une majuscule s'il s'agit du Pape régnant.

    Buona domenica sotto la pioggia.
    Bon dimanche sous la pluie.

    -------------------
    Modifié par chilla le 30-04-2016 21:51
    E sì!
    9 - Si adopera la maiuscula per indicare persone o cose che hanno valore unico, tanto da sentirli come nomi propri:
    Il Papa, la Chiesa, il Presidente della Repubblica, il Maestro, ecc... Il Municipio della città, l'Accademia militare, l'Università, la Prefettura,ecc.



    Réponse : [Italien]L'usage de la majuscule de fiofio1, postée le 16-05-2016 à 15:48:35 (S | E)
    Bonjour chilla et bonjour à tous les participants.

    Il faut aussi évoquer les cas des points cardinaux nord, sud, est, ouest. Voici ce qu'en pense le dictionnaire "Le Robert" -->
    Ils prennent une majuscule chaque fois qu'ils ne sont pas suivis d'un complément introduit par "de" ou "du", et qu'ils font fonction de noms (région, partie de territoire, partie du globe, etc.).
    Donc : le pôle Nord, le Grand Nord canadien, l'Afrique du Nord, le département du Nord, le cap Nord, la mer du Nord, la gare du Nord... (mais : le nord de l'Afrique, le nord de la Loire, le nord du Canada...)
    Ils prennent une minuscule quand ils sont employés substantivement ou adjectivement (indiquant la direction, l'exposition, la situation).
    Donc : le vent du nord, exposé au nord, la face nord, la frontière nord, se diriger vers le nord, perdre le nord...
    En italien la règle est à peu près la même qu'en français :
    I punti cardinali, est, ovest, nord, sud, vanno scritti con la lettera minuscola, mentre si utilizza la maiuscola solo nei casi in cui indicano delle precise aree geopolitiche: Il Nord Italia, la Francia del Sud, ecc.
    Quando, invece, il punto cardinale serve esclusivamente a indicare una direzione geografica, andrà in minuscolo, trattandosi di un nome comune. Scriveremo pertanto: la strada prosegue verso nord per due chilometri, la zona è a sud di quel lago.

    Pourtant, je suis surpris de voir dans mon dictionnaire "il Boch" français-italien page 1059 : le Pôle sud = il Polo Sud...

    Remarque : Quand on joue au bridge, on peut être assis en Nord, en Est, en Sud ou en Ouest. Ces mots qui désignent les quatre points cardinaux s'écrivent toujours avec une majuscule. Les joueurs Nord-Sud constituent la paire Nord-Sud qui est opposée à la paire Est-Ouest. C'est le joueur Sud qui marque les résultats obtenus à la table.

    Conclusion, les français qui veulent écrire "perdre le nord" doivent réfléchir deux fois pour choisir entre n et N au début du mot "nord".
    Mais les italiens qui eux habituellement réfléchissent deux fois et même trois fois (ci pensano due volte o ci pensano tre volte) ont résolu le problème en supprimant le mot "nord" et en écrivant : "perdere la bussola"!

    Ciao a tutti, e grazie a chilla che ci dà da pensare "tre volte" prima di scrivere!

    -------------------
    Modifié par chilla le 19-09-2016 09:22




    Réponse : [Italien]L'usage de la majuscule de chilla, postée le 19-09-2016 à 11:02:22 (S | E)
    Bien ! Moi je n'ai pas perdu le Nord (en référence au dernier post de fiofio1), mais le temps, je ne savais plus où il était passé... .

    Bonjour,
    J'ai lu attentivement toutes vos réponses, et annoté au fur et à mesure les éventuelles observations.
    Maintenant, je vais faire une synthèse de ce qu'il faut absolument écrire en majuscule en italien, on y trouvera beaucoup de points communs avec le français. Souvent, certaines de ces règles, basiques, sont ignorées, comme par exemple le point - 1 -.

    1 - Avec la MAJUSCULE, on commence une page, une période, c'est à dire un discours. À l'intérieur de ce discours, nous mettrons une majuscule après chaque point, chaque point d'exclamation et chaque point d'interrogation.

    2 - Nous mettons une majuscule quand nous rapportons un discours direct, donc après les deux points ; par exemple : "Mi chiamò" ou, mi disse: "Vieni! .

    3 - Nous mettons une majuscule à tous les noms propres de personnes : Maria, Giulietta, Filippo ; ou les noms de famille : Montesquieu, Petrarca, Bernini ; de lieu : Rome, Paris, Tunis ; de monts : le Alpi, gli Appennini ; mais aussi de fleuves et les noms de pays : la Senna, il Tevere ; l'Italia, la Francia.

    4 - Nous mettons une majuscule aux noms de société, les titres de livres, de journaux, de poésies, d’œuvres en générale : il Principe, il Sabato del villaggio, la Gioconda, la Stampa di Milano, ecc.

    5 - On préfère mettre en majuscule le nom indiquant l'appartenance à une nation, à une région, à une ville : i Francesi, i Toscani, i Napoletani; jamais si le nom est employé comme un adjectif : l'impero romano, le città americane, i soldati francesi.

    6 - Majuscule encore avec les noms appartenant à une religion : Dio, Padre eterno, la Madonna, i Santi, l'Altissimo, et avec les pronoms qui les désignent : "Rivolgiti a Chi tutto può".

    7 – Souvent, nous mettons la majuscule pour indiquer le caractère unique d’un nom, comme si c’était un nom propre : il Papa, la Chiesa, l’Accademia, la Nazione, il Municipio, la Prefettura, l’Università, etc.

    8 – Majuscule aussi, pour indiquer les « personnifications » ou « allégories » ; la Giustizia, représentée sous les traits d’une femme tenant une balance en parfait équilibre; ainsi : l’Amour, le Sommeil, etc.

    9 – Majuscule pour nommer les siècles avec les nombres cardinaux : il Duecento, il Trecento, il Duemila, etc.

    Voilà, je pense que ces règles sont à notre portée.
    Merci à ceux et celles qui ont apporté leur contribution, merci à ceux et celles qui nous lirons.

    Ciao





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien