Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction Mail

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction Mail
    Message de naunau posté le 10-03-2016 à 18:59:35 (S | E | F)
    Bonjour,
    je souhaite avoir de l'aide pour corriger mon mail que j'ai écrit. Nous pouvons le corriger ensemble s'il vous plait.
    Merci de votre participation.

    Hallo Markus,
    Wie geht es dir ? Ich habe gesehen, dass du einen Arbeit suchst. Ich habe eine InternetSite für ein Job in Frankrech. Diese InternetSite heisst Eures. Das ist ein kostenlos InternetSite und du kannst in 32 Lander arbeiten. Du kannst dich in Eures als ein Arbeitslogitkeit eintragen. Du musst dem Lebenslauf shincken und du kannst deine persönlichen Daten bearbeiten. Wenn du in Franckreich zu arbeiten fahren, du musst nicht eine Aufenthaltsgenehmigung beantragen. Habst du eine Wohnung in Franckreich gefunden ? Wenn du eine Wohnung niicht gefunden habst, du kannst eine Wohnung im andere Internet gefunden. Diese InternetSite ist www.leboncoin.fr.

    Ich erwarte Ihre Antwort, Tschüss mein Freund.


    Réponse: [Allemand]Correction Mail de vergnuegen, postée le 11-03-2016 à 15:08:59 (S | E)
    Bonjour, voici quelques remarques concernant le texte:
    Hallo Markus,
    Wie geht es dir ? -correct-
    Ich habe gesehen, dass du einen Arbeit suchst. -accord! Arbeit est feminin.-
    Ich habe eine InternetSite für ein Job in Frankrech. 1.eine Internetseite 2.für + acc. 3.faute de frappe
    Diese InternetSite heisst Eures. -voir en haut-
    Das ist ein kostenlos InternetSite 1.genre 2.accord 3. voir en haut
    und du kannst in 32 Lander arbeiten. -in + datif! et il manque le Umlaut -> si tu n'as pas de Umlaut sur le clavier tu peux toujours mettre "ae" pour "ä", "oe" pour "ö" et "ue" pour "ü" !
    Du kannst dich in bei Eures als ein Arbeitslogitkeit eintragen. - die Arbeitslosigkeit (orthographe!) est le chômage. Ici je mettrais l'adjectif - als arbeitslos (mieux encore: arbeitssuchend) eintragen...
    Du musst dem Lebenslauf shincken und du kannst deine persönlichen Daten bearbeiten. 1. accusatif n'est pas "dem". 2.orthographe 3. mieux: eingeben

    Wenn du in Franckreich zu arbeiten fahren, du musst nicht eine Aufenthaltsgenehmigung beantragen. 1. orthographe 2. pas 'fahren' mais 'wollen' en forme correctement conjuguée 3. inversion du sujet et verbe 4. nicht+eine = keine!
    Habst du eine Wohnung in Franckreich gefunden ? 1.fausse conjugaison 2. orthographe
    Wenn du eine Wohnung niicht gefunden habst, -1. eine+nicht= keine 2. "habst" n'existe pas!
    du kannst eine Wohnung im andere Internet gefunden. - 1. inversion 2. pas "im anderen Internet" car il n'y a qu'un seul internet -> auf einer anderen Internetseite 3. après 'können' il faut mettre l'infinitif
    Diese InternetSite ist www.leboncoin.fr. -Internetseite

    Ich erwarte Ihre Antwort, - vousvoiement
    Tschüss mein Freund. -on tutoie les amis... cette expression est limité à l'usage oral...

    Bonne journée



    Réponse: [Allemand]Correction Mail de naunau, postée le 12-03-2016 à 13:45:04 (S | E)
    Hallo Markus,
    Wie geht es dir ? -correct-
    Ich habe gesehen, dass du eine Arbeit suchst. Ich habe ein InternetSite für einen Job in Frankreich. Der InternetSite heisst Eures. Das ist einen kostenlos InternetSite und du kannst in 32 Länderem arbeiten.
    Du kannst dich in bei Eures als ein arbeitslos eintragen. Du musst den Lebenslauf schicken und du kannst deine persönlichen Daten eingeben.

    Wenn du in Frankreich zu arbeiten wollen, musst du keine Aufenthaltsgenehmigung beantragen.
    Hast du eine Wohnung in Frankreich gefunden ?
    Wenn du keine Wohnung gefunden hast, kannst du eine Wohnung auf einer anderen Internetseite finden.
    Der InternetSite ist www.leboncoin.fr.

    Ich erwarte deine Antwort.
    Bis bald.

    Apres correction




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand