Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Pourquoi - eines

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Pourquoi - eines
    Message de zaidoun16 posté le 21-02-2016 à 14:56:54 (S | E | F)
    Bonjour
    Pouvez vous m'éclairer sur ce qui suit svp , s'il vous plaît ? :
    Dans un manuel scolaire j'ai lu la phrase suivante : Algerien ist eines der reichsten Länder Afrikas .
    1- pourquoi "eines " au lieu de ein ?
    2-quand doit on utiliser "am..." pour exprimer le superlatif
    Merci beaucoup !
    -------------------
    Modifié par bridg le 22-02-2016 02:55


    Réponse: [Allemand]Pourquoi - eines de zaidoun16, postée le 21-02-2016 à 16:41:46 (S | E)
    nominatif *



    Réponse: [Allemand]Pourquoi - eines de kourai, postée le 21-02-2016 à 17:20:19 (S | E)
    Bonjour,
    "eines" der reichsten Länder Afrikas" est au génitif
    comme:
    eines der schönsten Bilder
    einer der besten Filme
    eine der bekanntesten Frauen

    On utilise "am" quand il s'agit soit d'un attribut soit d'un adverbe:
    Sie ist am besten im Schwimmen.
    Er rennt am schnellsten.





    Réponse: [Allemand]Pourquoi - eines de zaidoun16, postée le 21-02-2016 à 19:18:36 (S | E)
    Merci beaucoup pour votre aide
    1 - svp comment traduire alors la phrase suivante : c'est un des pays le plus riche d'Afrique.
    2 - pays d'Afrique = génitif (complément du nom)
    3 -c'est un = das ist ein ...pourquoi on a mis "eines "
    Je suis un peu lourd dans la compréhension ,excusez d'avance si je vous fatigue.
    Salutations amicales



    Réponse: [Allemand]Pourquoi - eines de kourai, postée le 21-02-2016 à 22:02:57 (S | E)
    Bonsoir,
    non, vous ne fatiguez personne.

    mais j'avoue, j'ai dû me creuser la tête pour comprendre le pourquoi.
    Le génitif dont je parlais réfère à "Länder".
    ici:
    Das ist eines (ou "eins)der reichsten Länder Afrikas.
    "eines" der reichsten Länder": "eines" est attribut, donc au nominatif
    mais ce n'est pas:
    Das ist ein Land Afrikas. ici, l'article indéfini "définit" le mot "Land", donc "ein Land"
    mais dans
    "eines von den Ländern" (si l'on utilise la préposition "von", on le voit mieux)
    Ländern a déjà un article: den
    donc
    "eines" est attribut au nominatif et doit prendre le "s" de "das" (vu que "Land" est neutre)
    C'est facile à voir avec:
    Das ist mein Buch! "mein", pronom possessif, décliné au nominatif
    plus court ça donne:
    Das ist meines! "meins" est attribut ici, donc nominatif, donc "mein" doit prendre le "s" de "das"
    ou
    Das ist meins!
    ou
    Das ist mein Hund.
    Das ist meiner!

    est-ce que c'est plus clair maintenant?
    Bonne soirée



    Réponse: [Allemand]Pourquoi - eines de ruediger60, postée le 21-02-2016 à 22:27:03 (S | E)
    Bonjour zaidoun16
    A propos de numéro 3, pourquoi 'eines' est bien le génitif ? En français, le groupe entier est "c'est un des" (pays le plus riche). Comparer en anglais "one of (the richest countries). En allemand, le nominatif est 'ein reiches Land'. Le superlatif est 'das reichste Land' et c'est toujours le nominatif. Mais "un des / one of the" sera génitif : 'eines der reichsten Länder'.




    Réponse: [Allemand]Pourquoi - eines de ruediger60, postée le 21-02-2016 à 22:37:09 (S | E)
    Désolé - je n'avais pas vu la dernière contribution de Kourai.
    -------------------
    Modifié par bridg le 22-02-2016 02:55



    Réponse: [Allemand]Pourquoi - eines de zaidoun16, postée le 22-02-2016 à 07:18:20 (S | E)

    bonjour
    Ce qui me réconforte encore plus c'est que ma question a suscité un interêt particulier de votre part et que ce n'était pas une question bête . Pour maitriser la langue Allemande ce n'est pas aussi facile que j'imaginais au début ,mais trouver des gens volontaires et aimable comme support
    m'encourage à aller de l'avant
    Encore une fois mille merci pour votre explication
    Je remercie également RUEDIGER60 pour l'explication qui m'a fourni
    SALUTATIONS AMICALES



    Réponse: [Allemand]Pourquoi - eines de kourai, postée le 22-02-2016 à 07:43:53 (S | E)
    Bonjour,
    "eines" n'est pas au génitif, mais bien au nominatif.
    Cet exemple explique mieux que ce n'est pas le génitif:
    sie ist eine der schönsten Frauen Afrikas.
    le génitif féminin de "eine" = "einer" (meiner) : das ist meiner Freundin's Auto.
    Ce n'est pas évident, même pour un Allemand, de comprendre le pourquoi de certaines règles. J'ai dû réfléchir un long, long moment...
    ce qui est au génitif est "Länder" dans votre phrase
    comme:
    Sie ist eine meiner besten Freundinnen. (le pluriel au génitif prend "er")

    Bonne journée




    Réponse: [Allemand]Pourquoi - eines de zaidoun16, postée le 22-02-2016 à 08:38:18 (S | E)

    rebonjour
    merci encore une fois ,d'aprés votre derniere explication je vois une contradiction : vous dites que ein est bien au Nominatif donc eines ! or la Nominatif de EIN est bien EIN et non pas EINES Votre raisonnement m'amene à douter qu'il y a une faute dans le manuel scolaire Qu'est ce que vous en dites?
    salutations



    Réponse: [Allemand]Pourquoi - eines de kourai, postée le 22-02-2016 à 09:09:57 (S | E)
    non, l'article indéfini au masculin est "ein" si cet article se trouve devant un nom comme: ein Land
    mais ici, "eines" se trouve tout seul, sans nom, et comme le pronom possessif "mein", il prend dans ce cas le "s" du "das" obligatoirement
    Si vous regardez la phrase:
    .. eines von den reichsten Ländern, vous voyez que "Länder" a déjà un article: "den", donc "eines" se trouve tout seul, sans nom à définir directement. Que ce ne puisse pas être le génitif se voit dans l'exemple avec le féminin:
    eine meiner besten Freundinnen. Ce qui est au génitif, c'est "meiner", mais "eine" est au nominatif.
    C'est comme les adjectifs:
    vous avez:
    die schnellen Pferde - déclinaison de l'adjectif: nominatif pluriel "en"
    vous enlevez le "die" et vous mettez; schnelle Pferde, l'adjectif prend seulement le "e" de "die" et ceci à chaque cas:
    ich komme mit einem schnellen Auto. la terminaison du neutre au datif: em sur "einem"
    vous enlevez "einem", vous dites: ich komme mit schnellem Schritt, le 'em" est maintenant à l'adjectif.
    "ein" réagit pareil quand il n'a pas de nom direct à définir.

    je ne sais pas comment expliquer mieux, s'il y a quelqu'un qui sait faire - à votre clavier!



    Réponse: [Allemand]Pourquoi - eines de zaidoun16, postée le 22-02-2016 à 11:28:46 (S | E)

    rebonjour
    Cette derniere explication m'aurai suffi ! Maintenant j'ai tres bien compris merci beaucoup !
    Lorsque EIN est tout seul il se comporte comme l'adjectif comme vous venez si bien de le dire
    Acceptez mes sinceres remerciements



    Réponse: [Allemand]Pourquoi - eines de kourai, postée le 22-02-2016 à 13:33:26 (S | E)
    Bonjour,
    Je suis contente que j'ai pu expliquer plus clairement! J'avais vraiment des doutes sur moi-même. Je connais très bien l'incompréhension que l'on peut avoir vis-à-vis d'un problème. J'aime bien avoir plusieures grammaires - si je ne comprends rien dans une, l'autre m'aide peut-être... Des fois il faut juste un autre éclairage "und der Groschen fällt" (le sous tombe = euréka!j'ai compris!). Ce n'est pas toujours évident de donner de bonnes explications. Et j'avoue, j'avais des problèmes moi-même pour comprendre le pourquoi de la "chose"...
    Bonne journée!



    Réponse: [Allemand]Pourquoi - eines de zaidoun16, postée le 22-02-2016 à 15:54:50 (S | E)

    rebonjour
    J'ai souris après avoir consulté votre profil car je m'adressais à vous par mes messages en temps qu'homme ,heureusement que j'ai utilisé la forme de politesse où on ne peut faire la distinction
    J'étais très honoré aussi d'être pris en main par une érudit et un membre gradé au niveau 10 !
    Vous disiez que vous aimiez la nature et que vous habitiez la campagne à LYON cela m'a rappelé une visite à BELLEY (Lyon ) où j'étais invité au mariage d'un ami CARDIOLOGUE qui exerçait à beley ( originaire d'Algerie ).La nature m'avait ébloui surtout que c'etait octobre 1985 ;tout était vert et beau ;j'ai même mangé des chataignes qui parsemaient le par terre
    Enfin je me permet d'attirer votre attention sur quelques fautes d'orthographe (certainement par mégarde) glissées dans votre dernier message en français
    SALUTATIONS AMICALES



    Réponse: [Allemand]Pourquoi - eines de ruediger60, postée le 22-02-2016 à 18:11:08 (S | E)
    Merci, Kourai, d'avoir éclairci ce problème - eines (ici un pronom) est nominatif et non génitif ! Je crois qu'il s'agit ici d'un nominatif suivi d'un génitif : "... eines (nom.) der reichsten Länder (gén.)" C'est le 'der' qui correspond au "génitif anglais" 'of the', français 'des'. Que pensez-vous?




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand