Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Correction/argumentaire

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Correction/argumentaire
    Message de etudiante posté le 17-02-2016 à 09:58:35 (S | E | F)
    Bonjour a tous
    J'ai essayé de traduire mon argumentaire en anglais sur un sujet qui lie la crise des subprimes et la mondialisation.
    Je voudrais s'il vous plait avoir votre aide sur la bonne compréhension de celui-ci.
    Voila ce que j'ai traduit:
    Due to the interdependance of economies between of them, the economy performance and Financial fragility of a country can be affect other countries.
    For example subprime crisis. First of all bankers have proposed mortgage without contraintes for consumers , but they weren't able to repay, so bankers use a securization transaction by mixing debt risk and less risk . So we are going to be passed on the world banking sector debt and global economy crisis.
    je vous remercie de m'aider .
    etudiante.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 17-02-2016 13:57


    Réponse: Correction/argumentaire de gerondif, postée le 17-02-2016 à 11:50:07 (S | E)
    Bonjour,
    erreurs en bleu, corrections en vert

    Due to the interdependance of economies between of them, the economy(adjectif) performance and Financial fragility of a country can be(à ôter) affect other countries.

    For example the subprime crisis. First of all bankers have proposed mortgage without contraintes(mot français) for consumers , but they weren't able to (couldn't irait tout aussi bien)repay, so bankers use a securization transaction by mixing debt risk and less risk

    So we are going to be passed on the world banking sector debt and global economy crisis.(pour moi, cette avalanche de mots n'a pas de sens: nous allons çetre dépassés sur la dette de secteur bancaire mondiale et la crise globale de l'économie, ce ne serait pas plutôt debt sector, le secteur de la dette ? passed fait trop circulation routière, on ne va pas,, je mettrais in.



    Réponse: Correction/argumentaire de etudiante, postée le 18-02-2016 à 07:37:17 (S | E)
    Je vous remercie de m'avoir donné de votre temps pour m'aider

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 18-02-2016 08:38




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais