Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Correction d'un court texte

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Correction d'un court texte
    Message de dadoush35 posté le 02-02-2016 à 10:23:29 (S | E | F)
    Bonjour, est ce que vous pourriez m'aider à corriger ce texte s'il vous plait ?
    Je vous remercie d'avance!

    Afuntanemente por ellos, un hombre muy inteligente tuvo su celular discretamente y suceso a llamar a la policía. Algunos minutos después, oímos ruidos.
    Un testigo nos contó lo que vio a través la ventana. Describió que la policía llego con un helicóptero antes de usar esquíes para lograr al Palacio. Los policías intervinieron durante casi 2 horas.
    Por fin, mataron a los malhechores y el Papa y el Dalai Lama pudieron irse.
    Pensemos que serian contentos y aliviados de encontrar sus familiares y que no están dispuestos a volver aquí.

    Bonne journée!


    Réponse: [Espagnol]Correction d'un court texte de alienor64, postée le 02-02-2016 à 10:57:05 (S | E)
    Bonjour Dadoush35


    Afuntanamente( quel est ce mot ???) por ellos, un hombre muy inteligente tuvo(autre verbe : 'prendre' et non 'avoir')su celular discretamente y suceso( erreur ; traduire : 'réussir')a llamar a la policía. Algunos minutos después, oímos ruidos.
    Un testigo nos contó lo que vio a través (ici, préposition)la ventana. Describió que la policía llego(accent) con un helicóptero antes de usar(autre verbe ; traduire 'chausser') esquíes para lograr (ici, il manque un complément : ' lograr hacer algo' = réussir à faire quelque chose')al Palacio. Los policías intervinieron durante casi 2( en toutes lettres) horas.
    Por fin, mataron a los malhechores y el Papa y el Dalai Lama pudieron irse.
    Pensemos(autre temps)que serian(accent + autre temps) contentos y aliviados de encontrar (préposition)sus familiares y que no están(autre temps) dispuestos a volver aquí.

    Bonne correction !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol