Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction commentaire ,,Goodbye Lenin&am

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction commentaire ,,Goodbye Lenin&am
    Message de neomie posté le 31-01-2016 à 09:29:05 (S | E | F)
    Bonjour à tous,
    Je dois faire un court commentaire sur le film '' Goodbye Lenin '' en allemand. Pouvez-vous m'aider à le corriger svp, s'il vous plaît ? xxx
    Merci d'avance !

    Ich finde gut, dass die Jugendlichen am Anfang des Filmes vor ihrer Mutter die Wahrheit versteckt haben. Es wäre ein Schock gewesen,wenn sie nach acht Monaten erwacht und alles anders sieht. Die Mutter weiß nichts von dem Mauerfall,welcher 1989 war und sie lernt die Geschichte anders kennen als die Realität ist. Ich finde es gut, dass Alex versucht für seine Mutter eine DDR zu schaffen, wie er sie selbst gerne gesehen hätte. Der Film zeigt die Veränderungen im Alltag der zwei letzten Jahre der DDR und das Verschwinden von Werten. Die gesellschaftliche Entwicklung führt bei den Protagonisten zu persönlichen Veränderungen. Ich finde besonders toll, dass die Jugendlichen sich um ihre Mütter kümmern, auch in den schlechten Momenten. Denn wenn heute Menschen in diese Situation wären, hätten viele vielleicht ihre Mutter verlassen und nur um ihre Leben gekümmert wurden.
    Dank diesem Film habe ich gelernt, dass das Leben in der DDR nicht leicht war. Ich war erstaunt zu sehen wie schwer es war für die Menschen ihre Verlust zu akzeptieren. Und heute noch ist es schwer für sie es zu akzeptieren. (Ich habe mit einer Freundin gesprochen, die in Westberlin wohnt. Ich hatte Fragen über die DDR aber sie wollte nicht über das sprechen. Sie hat auch gesagt, dass viele hassen dieses Thema in die Schule studieren.
    Ich möchte wissen, wie konnte man nach die BRD fliehen und dann wie es war frei zu sein.

    -------------------
    Modifié par bridg le 01-02-2016 12:47
    1/Nous ne corrigeons pas pour vous et n'intervenons jamais sur ce qui est dit.
    2/Après avoir reçu les conseils des membres (à condition que ce ne soit pas une traduction électronique), merci de poursuivre en postant à la suite votre texte corrigé et ce, autant de fois que nécessaire jusqu'à finalisation du travail.



    Réponse: [Allemand]Correction commentaire ,,Goodbye Lenin&am de vergnuegen, postée le 01-02-2016 à 12:20:32 (S | E)
    Hallo, noemie, hier sind einige Anmerkungen zu deinem Text:
    Ich finde es gut, dass die Jugendlichen am Anfang des Filmes vor ihrer Mutter die Wahrheit (versteckt) verborgen haben. Es wäre ein Schock gewesen, wenn sie nach acht Monaten erwacht wäreund alles anders aussehen würde(sieht). Die Mutter weiß nichts von dem Mauerfall, welcher 1989 war und sie lernt die Geschichte anders kennen als die Realität ist (je ne comprends pas bien ce que tu veux dire...). Ich finde es gut, dass Alex versucht, für seine Mutter eine DDR zu schaffen, wie er sie selbst gerne gesehen hätte. Der Film zeigt die Veränderungen im Alltag der zwei letzten Jahre der DDR und das Verschwinden von Werten. Die gesellschaftliche Entwicklung führt bei den Protagonisten zu persönlichen Veränderungen. Ich finde besonders toll, dass die Jugendlichen sich um ihre Mutter('Mütter' est le pluriel) kümmern, auch in den schwierigen (schlechten) Momenten. Denn wenn heute Menschen in dieser (au datif) Situation wären, hätten viele vielleicht ihre Mutter verlassen und (nur um ihre Leben gekümmert wurden) sich nur um ihr Leben gekümmert.
    Dank (diesem Film) dieses Films (dank demande le génitif) habe ich gelernt, dass das Leben in der DDR nicht leicht war. Ich war erstaunt zu sehen, wie schwer es war für die Menschen war, ihren (accusatif) Verlust zu akzeptieren. Und heute noch ist es schwer für sie, es zu akzeptieren. (Ich habe mit einer Freundin gesprochen, die in Westberlin wohnt. Ich hatte Fragen über die DDR, aber sie wollte nicht darüber (über das) sprechen. Sie hat auch gesagt, dass viele es hassen, dieses Thema in die der Schule (direction = accusatif, lieu = datif) studieren zu bearbeiten.
    Ich möchte wissen, wie konnte man nach in die BRD fliehen konnte und dann wie es dann war, frei zu sein.

    Regarde bien les virgules que j'ai ajoutés ;-)
    Bon travail
    Vergnügen



    Réponse: [Allemand]Correction commentaire ,,Goodbye Lenin&am de neomie, postée le 01-02-2016 à 18:16:49 (S | E)
    Vielen Dank Vergnügen! Haben Sie den Film gesehen? Wie finden Sie den Text?



    Réponse: [Allemand]Correction commentaire ,,Goodbye Lenin&am de vergnuegen, postée le 02-02-2016 à 12:02:58 (S | E)
    Hallo,
    nein, ich habe den Film nicht gesehen. Ob der Text gut ist oder nicht, hängt davon ab, wofür er geschrieben ist (als Hausaufgabe im Deutschunterricht ok, als Filmkritik nicht unbedingt ;-)
    Viele Grüße
    Vergnügen



    Réponse: [Allemand]Correction commentaire ,,Goodbye Lenin&am de neomie, postée le 02-02-2016 à 14:54:11 (S | E)
    Danke schön für ihre Meinung. Es ist für einen notierte Hausaufgabe, dass ich den Text geschrieben habe.
    Liebe Grüße !
    Noémie



    Réponse: [Allemand]Correction commentaire ,,Goodbye Lenin&am de vergnuegen, postée le 05-02-2016 à 14:56:38 (S | E)
    Hallo noémie,
    wir sagen nicht "eine notierte Hausaufgabe" sondern "eine benotete Hausaufgabe". "notieren" heißt nur "aufschreiben", "benoten" heißt "(Schul)noten geben".
    Einen schönen Tag wünscht
    Vergnügen




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand