Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Petite rédaction

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Petite rédaction
    Message de derma posté le 02-01-2016 à 22:21:46 (S | E | F)
    Bonjour à tous !
    Je vous explique Je dois écrire la suite d'un texte que nous avons lu en Allemand. La consigne est donc assez basique mais je dois respecter les temps de conjugaison et donc rédiger au passé. Cependant, je ne suis pas sûre de moi... J'aimerais éventuellement que quelqu'un relise mon texte pour m'indiquer mes fautes afin que je puisse les corriger.
    Merci d'avance pour votre aide.

    Am Tag danach wollte ich zum Training denn ich brauchte etwas Ablenkung und ich will nicht alleine zu Hause bleiben. Dennoch war ich erschöpft weil ich letzte Nacht nicht schlafen konnte.
    Ich hab viel über das nachgedacht, was passiert ist. "Was machst du so eine große Sache für ein Jeans ? ou "Warum sollten wir uns über eine Jean unnötig den Kopf zerbrechen? (Je veux dire en français : pourquoi faire toute une histoire pour un jean ?)
    Aber je mehr ich über diese Frage nachdachte, um so mehr dachte ich, dass es etwas hatte sich verändert.
    Jeans, das ist nichts, es nur ein Stück Stoff und dennoch das ist wirklich symbolisch für mich.Ich akzeptierete nicht, dass Nationales Recht die Meinungsfreiheit beschneiden konnte.

    Allerdings war es nicht gut, die Kommunistische Partei zu widersprechen weil ihrer Fuhrer hatte eine starke Position in Bezug auf den Bereich des Sports.
    In der Tat, verwaltete die Regierung das Budget der DDR-Oberliga. So hatte ich Angst, für meine respektlose Haltung bestraft zu sein. (…)

    Doch dann ging den Genosse (camarade du parti communiste) zu mich und setzte sich neben mich. Er hieB Paul Reker und war in meinem Team, aber er war ein sehr schlechter Fußballer. Mit einem Lächeln aufseinem Gesicht , rief er: "Jörg, Jörg !" Ich wusste, dass es heuchlerisch. Ich hasste diesen Mann. „Jörg ! Man hört diesen Namen seit gestern Abend“. Ich wusste nicht, was ich sagen soll. Alles Mögliche ging mir durch den Kopf.  Er war ein Mann, der alles repräsentiert, was dieses Land sein nicht sollte. Ehrenhaft, leidenschaftlich und konservativ. Die Menschen im Raum beobachtete mich. Alle stehen nämlich herum, und flüsterten miteinander. Ich konnte es nicht ertragen, konnte es einfach nicht mehr ertragen. Damit, erhob ich sich langsam und ich ging aus dem Zimmer.

    Die letzten Stunden waren sehr aufschlussreich für mich. Ich machte geöffnet die Augen auf dem Kommunismus auf.
    --Fortsetzung folgt--
    -------------------
    Modifié par bridg le 02-01-2016 23:55
    Bonjour,
    Merci, après avoir reçu les conseils des membres, de nous poster à la suite votre texte corrigé pour vérification et ce, autant de fois que nécessaire jusqu'à finalisation du travail.



    Réponse: [Allemand]Petite rédaction de brution, postée le 03-01-2016 à 10:29:03 (S | E)
    Bonjour derma,
    Ce n'est pas mal du tout. Quelques petites remarques, pour vous aider à corriger et améliorer votre texte.

    Am Tag danach wollte ich zum Training, virgule denn ich brauchte etwas Ablenkung und ich will* nicht alleine zu Hause bleiben.
    *ich will > je veux.
    Dennoch war ich erschöpft, virgule avant tout subordonnant weil ich letzte Nacht nicht schlafen konnte.
    Ich hab viel über das nachgedacht, was passiert ist.
    "Warum machst du so ein Theater für ein Jeans ? ou "Warum sollten wir uns über Jeans unnötig den Kopf zerbrechen?
    Aber je mehr ich über diese Frage nachdachte, um so mehr dachte ich, dass es etwas hatte sich* verändert.
    > dass sich etwas verändert hatte , suppression de dass > es hatte sich etwas verändert.
    Jeans, das ist nichts, nur ein Stück Stoff und dennoch das ist* wirklich symbolisch für mich.
    *mauvais emplacement > ist das fur mich wirklich symbolisch. und das ist wirklich .... mais und dennoch ist es ...
    Ich akzeptierete* nicht, dass Nationales** Recht die Meinungsfreiheit beschneiden konnte.
    **adjectif > minuscule.
    *orthographe
    Allerdings war es nicht gut, die Kommunistische Partei zu widersprechen* , virgule avant tout subordonnant weil ihrer Fuhrer hatte** eine starke Position in Bezug auf den Bereich Sport.
    *widersprechen + datif.
    **ihre Führer = pluriel .
    eine Position vertreten ? eine harte Linie hinsichtlich Sport verfolgen... par exemple ?
    In der Tat, verwaltete die Regierung das Budget der DDR-Oberliga. So hatte ich Angst, für meine respektlose Haltung bestraft zu sein. (…)
    zu sein oder zu werden ? Passif état ( l'action est terminée) versus passif action.
    Vous corrigez cette première partie , postez , nous vérifions. Si c'est correct nous poursuivons. A bientôt.




    Réponse: [Allemand]Petite rédaction de derma, postée le 03-01-2016 à 12:58:43 (S | E)
    Merci beaucoup pour votre aide

    Alors j'ai corrigé la première partie, qu'en pensez-vous ?

    Am Tag danach wollte ich zum Training, denn ich brauchte etwas Ablenkung und ich wollte nicht alleine zu Hause bleiben. Dennoch war ich erschöpft, weil ich letzte Nacht nicht schlafen konnte.
    Ich hab viel über das darüber nachgedacht, was passiert ist. "Warum machst du so ein Theater für ein Jeans ?" ?
    Aber je mehr ich über diese Frage nachdachte, um so mehr dachte ich, dass sich etwas verändert hatte.
    Jeans, das ist nichts, es nur ein Stück Stoff und dennoch ist das fur mich wirklichecht symbolisch. Ich akzeptierete nicht, dass nationales Recht die Meinungsfreiheit beschneiden konnte.

    Allerdings war es nicht gut, der Kommunistische Partei zu widersprechen, weil ihre Fuhrer eine starke Position in Bezug auf den Bereich des Sports hatten. (Concernant votre question, je veux dire qu'ils ont une position importante dans le domaine du sport, au niveau de la direction en générale... Si c'est compréhensible je laisse "eine strarke Position", qu'en pensez-vous ??)
    In der Tat, verwaltete die Regierung das Budget der DDR-Oberliga. So hatte ich Angst, für meine respektlose Haltung bestraft zu werden. (…)

    Et voici le reste (je n'ai fait pour l'instant aucun changement)

    Doch dann ging den Genosse (camarade du parti communiste) zu mich und setzte sich neben mich. Er hieB Paul Reker und war in meinem Team, aber er war ein sehr schlechter Fußballer. Mit einem Lächeln aufseinem Gesicht , rief er: "Jörg, Jörg !" Ich wusste, dass es heuchlerisch. Ich hasste diesen Mann. „Jörg ! Man hört diesen Namen seit gestern Abend“. Ich wusste nicht, was ich sagen soll. Alles Mögliche ging mir durch den Kopf. Er war ein Mann, der alles repräsentiert, was dieses Land sein nicht sollte. Ehrenhaft, leidenschaftlich und konservativ. Die Menschen im Raum beobachtete mich. Alle stehen nämlich herum, und flüsterten miteinander. Ich konnte es nicht ertragen, konnte es einfach nicht mehr ertragen. Damit, erhob ich sich langsam und ich ging aus dem Zimmer.

    Die letzten Stunden waren sehr aufschlussreich für mich. Ich machte geöffnet die Augen auf dem Kommunismus auf.
    --Fortsetzung folgt--



    Réponse: [Allemand]Petite rédaction de brution, postée le 04-01-2016 à 05:00:12 (S | E)
    Bonjour,
    Encore quelques remarques.Beaucoup d'erreurs d'inattention.
    Am Tag ...
    Ich habe viel über das darüber nachgedacht, was passiert ist.
    Ich habe viel über das nachgedacht, was passiert ist. Ich habe viel darüber ( über das , was passiert ist ) nachgedacht.
    "Warum machst du so ein Theater für eine Jeans ?" (eine Jeans > une paire -la forme féminin semble la plus employée).
    Eine Jeans, das ist nichts, es ist nur ein Stück Stoff und dennoch ist das fur mich wirklich ( ou bien echt, pas les deux à la fois) symbolisch. Ich akzeptierete* nicht, dass nationales Recht die Meinungsfreiheit beschneiden konnte.
    * ce n'est toujours pas la bonne orthographe. Akkzeptieren > ich akkzeptierte
    Allerdings war es nicht gut, der Kommunistischen Partei zu widersprechen, weil ihre Fuhrer eine starke Position in Bezug auf den Bereich des Sports hatten. (Concernant votre question, je veux dire qu'ils ont une position importante dans le domaine du sport, au niveau de la direction en générale... Si c'est compréhensible je laisse "eine starke Position", qu'en pensez-vous ??). je n'avais pas compris dans ce sens.
    Dans ce cas on peut conserver eine starke Position im Sportbereich hatten .

    Doch dann ging den* Genosse (camarade du parti communiste) zu mich** und setzte sich neben mich.
    * er ging > ce ne peut être den .
    **zu + datif. Er kam zu mir
    Er hieB Paul Reker und war in meinem Team, aber er war ein sehr schlechter Fußballer.
    ß= Alt + 225
    Mit einem Lächeln auf seinem Gesicht , rief er: "Jörg, Jörg !"
    L'Allemand dira : mit einem Lächeln auf dem Gesicht ( article défini quand nous employons le possessif - pas d'ambiguité possible ).
    Ich wusste, dass es heuchlerisch war.
    Ich hasste diesen Mann. „Jörg ! Man hört diesen Namen seit gestern Abend“. Ich wusste nicht, was ich sagen sollte. Alles Mögliche ging mir durch den Kopf. Er war ein Mann, der alles repräsentierte, was dieses Land nicht sein sollte: ehrenhaft, leidenschaftlich und konservativ.
    Die Menschen im Raum beobachtete* mich.
    *mettre au pluriel.
    Alle stehen* nämlich herum, und flüsterten miteinander.
    *Mettre au passé.
    Ich konnte es nicht ertragen, konnte es einfach nicht mehr ertragen. Damit, erhob ich sich* langsam und ich ging aus dem Zimmer.
    *ich > ce ne peut être sich.
    Die letzten Stunden waren sehr aufschlussreich für mich.
    Ich machte geöffnet die Augen auf dem Kommunismus auf.
    ouvrir les yeux sur : die Augen über etwas öffnen.
    Vous corrigez votre texte et le postez . Nous vérifions.A bientôt.




    Réponse: [Allemand]Petite rédaction de derma, postée le 04-01-2016 à 13:45:07 (S | E)
    Bonjour,

    Merci encore pour votre aide, voilà la suite :


    Am Tag danach wollte ich zum Training, denn ich brauchte etwas Ablenkung und ich wollte nicht alleine zu Hause bleiben. Dennoch war ich erschöpft, weil ich letzte Nacht nicht schlafen konnte.
    Ich habe viel über das nachgedacht, was passiert ist. "Warum machst du so ein Theater für eine Jeans ?"
    Aber je mehr ich über diese Frage nachdachte, um so mehr dachte ich, dass sich etwas verändert hatte.
    Eine Jeans, das ist nichts, es ist nur ein Stück Stoff und dennoch ist das fur mich echt symbolisch. Ich akkzeptierte nicht, dass nationales Recht die Meinungsfreiheit beschneiden konnte.

    Allerdings war es nicht gut, der Kommunistischen Partei zu widersprechen, weil ihre Fuhrer eine starke Position im Sportbereich hatten. In der Tat, verwaltete die Regierung das Budget der DDR-Oberliga. So hatte ich Angst, für meine respektlose Haltung bestraft zu werden. (…)

    Doch dann er ging Genosse (camarade du parti communiste) zu mir und setzte sich neben mich. Er hieB Paul Reker und war in meinem Team, aber er war ein sehr schlechter Fußballer. Mit einem Lächeln auf dem Gesicht , rief er: "Jörg, Jörg !" Ich wusste, dass es heuchlerisch war. Ich hasste diesen Mann. „Jörg ! Man hört diesen Namen seit gestern Abend“. Ich wusste nicht, was ich sagen sollte. Alles Mögliche ging mir durch den Kopf. Er war ein Mann, der alles repräsentierte, was dieses Land nicht sein sollte : emotionslos, lustlos und sehr konservativ. Die Menschen im Raum beobachteten mich. Alle standen nämlich herum, und flüsterten miteinander. Ich konnte es nicht ertragen, konnte es einfach nicht mehr ertragen. Damit, erhob ich mich langsam und ich ging aus dem Zimmer.

    Die letzten Stunden waren sehr aufschlussreich für mich. Ich machte geöffnet die Augen über Kommunismus.



    Réponse: [Allemand]Petite rédaction de brution, postée le 04-01-2016 à 15:27:48 (S | E)
    Bonjour,
    Très bon travail. Juste une petite erreur. Je me suis permis soulignées quelques propositions d'amélioration.

    Am Tag danach wollte ich zum Training, denn ich brauchte etwas Ablenkung und ich wollte nicht alleine zu Hause bleiben. Dennoch war ich erschöpft, weil ich letzte Nacht nicht schlafen konnte.
    Ich habe viel über das nachgedacht, was passiert ist. "Warum machst du so ein Theater für eine Jeans ?"
    Aber je mehr ich über diese Frage nachdachte, um so mehr dachte ich, dass sich etwas verändert hatte.
    Eine Jeans, das ist nichts, es ist nur ein Stück Stoff und dennoch ist das fur mich echt symbolisch. Ich akkzeptierte nicht, dass nationales Recht die Meinungsfreiheit beschneiden konnte.Parfait.

    Allerdings war es nicht gut, der Kommunistischen Partei zu widersprechen, weil ihre Fuhrer eine starke Position im Sportbereich hatten. In der Tat, verwaltete die Regierung das Budget der DDR-Oberliga. So hatte ich Angst, für meine respektlose Haltung bestraft zu werden. (…)Parfait.

    Doch dann ging der Genosse (camarade du parti communiste) zu mir und setzte sich neben mich. Er hieß Paul Reker und war in meinem Team, aber er war ein sehr schlechter Fußballer. Mit einem Lächeln auf dem Gesicht , rief er: "Jörg, Jörg !" Ich wusste, dass es heuchlerisch war. Ich hasste diesen Mann. „Jörg ! Man hört diesen Namen seit gestern Abend“. Ich wusste nicht, was ich sagen sollte. Alles Mögliche ging mir durch den Kopf. Er war ein Mann, der alles repräsentierte, was dieses Land nicht sein sollte : Emotionslosigkeit, Lustlosigkeit und hohen Konservatismus. Die Menschen im Raum beobachteten mich. Alle standen nämlich um mich herum, und flüsterten miteinander. Ich konnte es nicht ertragen, konnte es einfach nicht mehr ertragen. Damit, erhob ich mich langsam und ich ging aus dem Zimmer.

    Die letzten Stunden waren sehr aufschlussreich für mich. Ich öffnete die Augen über Kommunismus.Pensiez-vous à die Augen aufmachen ?




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand