Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Eine neue Geschichte

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Eine neue Geschichte
    Message de isdanitov posté le 14-12-2015 à 15:58:39 (S | E | F)
    Bonjour,
    Pourriez-vous, s'il vous plaît, m'aider une fois encore à corriger ce petit texte destiné à m'exercer à la pratique de l'allemand? Merci d'avance pour vos conseils et votre patience.
    Bien amicalement.

    Eine neue Geschichte
    -''Hast du deinem Früstück?'', fragt meine Frau.
    -'' Es ist sehr kalt! Vergesse nicht warme Getränke trincken. Hast du Kaffee mit dir? Sei vorsichtig!''.
    -''Ja, ja, natürlich'', antworte ich, aber ich höre nicht mehr zu.
    Heute ist es der erste Tag dem Forelles Fangzeit! Ich habe slecht geschlafen, weil ich ungeduldig bin der Amel sehen und mit meine Freunden über Fischen sprechen. Im März ist das Wasser noch sehr kalt und die Forellen sind nicht sehr aktive. Die Forellen schnappen allein während die Sonne scheint. Heute ist regnet, aber das macht nicht auf. Ich bin glücklich, weil Heute ich in meine Lieblingsfluss angeln gehe.
    -'' Ich werde der Abend zurück sein! ''Sage ich nach meine Frau.
    -'' Viel SpäB!'' Antwortet sie mir.
    Ich steige meine Auto in, und ich fahre nach das Fluss.
    -------------------
    Modifié par bridg le 14-12-2015 23:24


    Réponse: [Allemand]Eine neue Geschichte de ruediger60, postée le 14-12-2015 à 16:35:31 (S | E)
    Bonjour

    Voici ce qu'il faut corriger :

    Eine neue Geschichte

    -''Hast du deinem* (mettez à l'accusatif) Früstück?'', fragt meine Frau.
    -'' Es ist sehr kalt! Vergesse nicht warme Getränke trincken*. (infinitif avec 'zu', orthographe)
    Hast du Kaffee mit* (autre préposition) dir? Sei vorsichtig!''.
    -''Ja, ja, natürlich'', antworte ich, aber ich höre nicht mehr zu.

    Heute ist es der erste Tag dem Forelles Fangzeit*! (mettez au datif; c'est un nom composé: Forelle + n +fangzeit)
    Ich habe slecht* (faute de frappe) geschlafen,
    weil ich ungeduldig bin (virgule) der* (cas - ça dépend du sexe/genre d'Amel; c'est une personne, une fleuve?) Amel sehen*(infinitif avec 'zu')
    und mit meine* (mettez au datif) Freunden über Fischen* (mettez à l'accusatif) sprechen* (infinitif avec 'zu').
    Im März ist das Wasser noch sehr kalt (virgule) und die Forellen sind nicht sehr aktive* (orthographe). Die Forellen schnappen allein während nur wenn die Sonne scheint. Heute ist regnet es, aber das macht nichts auf. Ich bin glücklich, weil Heute* (orthographe) ich in meine* (mettez au datif) Lieblingsfluss angeln gehe.

    -'' Ich werde der am Abend zurück sein! ''Sage ich nach meine* (mettez au datif) Frau.
    -'' Viel SpäB* (orthographe)!'' Antwortet* (orthographe) sie mir.

    Ich steige in meine* (mettez à l'accusatif) Auto in, und ich fahre nach das zum (zu+dem) Fluss.


    Bonne chance

    -------------------
    Modifié par ruediger60 le 14-12-2015 16:35





    Réponse: [Allemand]Eine neue Geschichte de isdanitov, postée le 14-12-2015 à 20:27:38 (S | E)
    Eine neue Geschichte

    -''Hast du dein Früstück?'', fragt meine Frau.
    -'' Es ist sehr kalt! Vergesse nicht warme Getränke zutrinken. Il me semble que 'zutrinken' signifie 'trinquer', non? L'idée est d'absorber des liquides chauds, raison pour laquelle j'utilisais 'trinken'.Hast du Kaffee damit dir? Sei vorsichtig!''.
    -''Ja, ja, natürlich'', antworte ich, aber ich höre nicht mehr zu.

    Heute ist der erste Tag den Forellenfangzeit! J'utilisais le possessif saxon afin de souligner l'idée de l'ouverture de la pêche à la truite alors que la traduction retenue parle de 'l'ouverture des truites'. J'y vois une difference mais Forellenfangzeit est peut-être l'expression consacrée allemande pour parler de notre ' ouverture de la truite'.
    Ich habe schlecht geschlafen, weil ich ungeduldig bin, der Amel ( Amel = Amblève. Il s'agit d'une rivière de Belgique) zusehen und mit meinen Freunden über Fischer zusprechen.
    Im März ist das Wasser noch sehr kalt , und die Forellen sind nicht sehr aktiv. Die Forellen schnappen nur wenn die Sonne scheint. Heute es regnet , aber das macht nichts . Ich bin glücklich, weil heute ich in meinem Lieblingsfluss angeln gehe.

    -'' Ich werde am Abend zurück sein! ''Sage ich meiner Frau.
    -'' Viel SpäB! (je n'ai pas la possibilité d'écrire correctement cette lettre avec mon clavier, désolé)'' Antwort sie mir.

    Ich steige in mein Auto in, und ich fahre nach zum Fluss.
    -------------------
    Modifié par bridg le 14-12-2015 23:12
    Merci de ne pas écrire en rouge sur les forums.




    Réponse: [Allemand]Eine neue Geschichte de ruediger60, postée le 14-12-2015 à 21:48:59 (S | E)
    Rebonjour
    Hast du dein Früstück? Correct
    Es ist sehr kalt! Vergesse nicht warme Getränke zutrinken*. Trinken est bien le correct verbe (boire) mais 'zu trinken' est deux mots.
    Hast du Kaffee damit* dir? La correcte préposition est 'bei'. Version avec 'dir' : Hast du Kaffe bei dir ? Version sans 'dir' : Hast Kaffee dabei ?
    Heute ist der erste Tag den* Forellenfangzeit! 'Forellenfangzeit est bon mais il faut mettre l'article au datif. Au nominatif c'est 'die Fangzeit', donc...?
    und mit meinen Freunden über Fischer* Ça dépend : Fischer = pêcheurs, Fische = poissons, das Fischen = la pêche)
    zusprechen* (deux mots)
    Im März ist das Wasser noch sehr kalt , und die Forellen sind nicht sehr aktiv. Correct
    Heute es regnet Le verbe doit être en seconde position.
    Ich bin glücklich, weil heute ich ich heute in meinem Lieblingsfluss angeln gehe.
    Sage ich meiner Frau. Correct
    -'' Viel SpäB! Pas de voyelle infléchie : Spaß. Vous pouvez produire un 'ß' en tapant Alt+225 (press and hold the Alt-key while typing 225) Cela marche seulement avec "windows", pas avec le Mac)
    Ich steige in mein Auto in, und ich fahre nach zum Fluss.

    Merci pour la leçon de géographie. Je retiens : Amel, une rivière de Belgique.
    Bien à vous.
    -------------------
    Modifié par ruediger60 le 14-12-2015 23:03
    Je viens d'apprendre, grâce à un autre membre, qu'au moins une erreur m'avait échappé. Ligne 1 : Frühstück s'écrit avec un 'h' !




    Réponse: [Allemand]Eine neue Geschichte de isdanitov, postée le 15-12-2015 à 20:29:41 (S | E)
    Eine neue Geschichte

    -''Hast du dein Früstück?'', fragt meine Frau.
    -'' Es ist sehr kalt! Vergesse nicht warme Getränke zu trinken. Hast du Kaffee bei dir? Sei vorsichtig!''.
    -''Ja, ja, natürlich'', antworte ich, aber ich höre nicht mehr zu.

    Heute ist der erste Tag der Forellenfangzeit! Ich habe schlecht geschlafen, weil ich ungeduldig bin, der Amel zusehen und mit meinen Freunden über das Fischen zu sprechen.
    Im März ist das Wasser noch sehr kalt , und die Forellen sind nicht sehr aktiv. Die Forellen schnappen nur wenn die Sonne scheint. Heute regnet es , aber das macht nichts . Ich bin glücklich, weil ich heute in meinem Lieblingsfluss angeln gehe.

    -'' Ich werde am Abend zurück sein! ''Sage ich meiner Frau.
    -'' Viel SpäB! (je n'ai pas la possibilité d'écrire correctement cette lettre avec mon clavier, désolé)'' Antwort sie mir.

    Ich steige in mein Auto, und ich fahre zum Fluss.



    Réponse: [Allemand]Eine neue Geschichte de ruediger60, postée le 15-12-2015 à 20:55:38 (S | E)
    Bonjour

    Bon travail ! Il reste seulement deux petites choses:

    1) Frühstück s'écrit avec un 'h'. Cela m'avait édhappé au premier tour (un autre membre du cub m'a signalé ce problème, merci à cet membre !) 2) Amel, comme les noms de beaucoup de rivières en allemand, est probablement un mot féminin, donc je dirais 'die Amel'.

    Quant au 'SpäB' : Pas de voyelle infléchie (c'est 'a' et non 'ä') et le 'ß'. Cliquez sur le bouton "accents" au-dessus de cette boîte pour trouver le 'ß' (ainsi que les voyelles allemandes infléchies).

    Bien à vous



    Réponse: [Allemand]Eine neue Geschichte de isdanitov, postée le 16-12-2015 à 14:27:46 (S | E)
    Eine neue Geschichte

    -''Hast du dein Frühstück?'', fragt meine Frau.
    -'' Es ist sehr kalt! Vergesse nicht warme Getränke zu trinken. Hast du Kaffee bei dir? Sei vorsichtig!''.
    -''Ja, ja, natürlich'', antworte ich, aber ich höre nicht mehr zu.

    Heute ist der erste Tag der Forellenfangzeit! Ich habe schlecht geschlafen, weil ich ungeduldig bin, die Amel zusehen und mit meinen Freunden über das Fischen zu sprechen.
    Im März ist das Wasser noch sehr kalt , und die Forellen sind nicht sehr aktiv. Die Forellen schnappen nur, wenn die Sonne scheint. Heute regnet es , aber das macht nichts . Ich bin glücklich, weil ich heute in meinem Lieblingsfluss angeln gehe.

    -'' Ich werde am Abend zurück sein! ''Sage ich meiner Frau.
    -'' Viel Spaß! ' Antwort sie mir.

    Ich steige in mein Auto, und ich fahre zum Fluss.

    -------------------
    Modifié par isdanitov le 16-12-2015 14:28



    -------------------
    Modifié par isdanitov le 16-12-2015 14:29



    -------------------
    Modifié par isdanitov le 16-12-2015 20:20
    .


    -------------------
    Modifié par isdanitov le 16-12-2015 20:20





    Réponse: [Allemand]Eine neue Geschichte de ruediger60, postée le 16-12-2015 à 16:36:05 (S | E)
    Bonjour

    Pour être complètement parfait il fallait insérer une virgule: Die Forellen schnappen nur(virgule) wenn die Sonne scheint.

    Bonne continuation !




    Réponse: [Allemand]Eine neue Geschichte de isdanitov, postée le 16-12-2015 à 20:22:11 (S | E)
    ok,merci. Corrigé dans le texte précédent.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand