Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Correction-Indignation

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Correction-Indignation
    Message de elisetteclerget posté le 05-11-2015 à 19:36:31 (S | E | F)
    Bonjour à tous
    Pourriez-vous, s'il vous plaît, m'aider à corriger ce petit texte ?
    Merci beaucoup à vous

    Buenos días a usted
    Se escribe esta carta porque me indigno ante las condiciones de vida en los suburbios y quiero dar mi opinión
    El otro día, me pasé en la ciudad de México y la calidad de vida de los ciudadanos pobres me ha chocado. Me indigno ver cómo está viviendo una gran parte de los ciudadanos: viven en barrios tristes donde el único color es el gris de las casas de cemento. Además son separados de los “ricos” por avenidas y bardas. Carecen de muchas cosas y no viven confortablemente.
    También estoy harta de que los pobres viven en inseguridad, tienen que llegar a sus casas a pie por las escaleras. Viven en riesgo y en la arena y lodo.
    Espero que toma usted conciencia de esta precariedad.
    ------------------
    Modifié par bridg le 05-11-2015 20:52


    Réponse: [Espagnol]Correction-Indignation de andre40, postée le 05-11-2015 à 20:18:14 (S | E)
    Bonsoir elisetteclerget

    Buenos días a usted
    Seautre pronom escribe esta carta porque me indigno anteautre préposition las condiciones de vida en los suburbios y quiero dar mi opiniónpoint
    El otro día, me paséplutôt le verbe se promener en la ciudad de México y la calidad de vida de los ciudadanos pobres me ha chocadoimparfait du subjonctif. Me indigno ver cómo está viviendo una gran parte de los ciudadanos: viven en barrios tristes donde el único color es el gris de las casas de cemento. Además son separados de los “ricos” por avenidas y bardas. Carecen de muchas cosas y no viven confortablemente.
    También estoy harta de que los pobres viven en inseguridad, tienen que llegar a sus casas a pie por las escaleras. Viven en riesgo y en la arena y manque une préposition et un article lodo.
    Espero que toma usted conciencia de esta precariedad.
    Bonne correction.



    Réponse: [Espagnol]Correction-Indignation de elisetteclerget, postée le 05-11-2015 à 22:14:08 (S | E)
    Bonjour,
    Merci pour vos indications,
    Voici mes corrections :
    Buenos días a usted
    Le escribe esta carta porque me indigno delante las condiciones de vida en los suburbios y quiero dar mi opinión.
    El otro día, me pasé en la ciudad de México y la calidad de vida de los ciudadanos pobres me chocara. Me indigno ver cómo está viviendo una gran parte de los ciudadanos: viven en barrios tristes donde el único color es el gris de las casas de cemento. Además son separados de los “ricos” por avenidas y bardas. Carecen de muchas cosas y no viven confortablemente.
    También estoy harta de que los pobres viven en inseguridad, tienen que llegar a sus casas a pie por las escaleras. Viven en riesgo y en la arena y en el lodo.
    Espero que toma usted conciencia de esta precariedad.



    Réponse: [Espagnol]Correction-Indignation de leserin, postée le 05-11-2015 à 22:27:22 (S | E)
    Bonsoir, elisetteclerget.

    Buenos días a ustedenlevez et point
    Seautre pronom, déjà dit escribeprésent de l'indicatif 1ère pers.sing. esta cartavirgule porque me indigno ante las condiciones de vida en los suburbios y quiero dar mi opinión point(déjà dit)
    El otro día, me pasé verbe se promener (déjà dit) enautre préposition indiquant le lieu la ciudad de México y la calidad de vida de los ciudadanos pobres me ha chocado. Me indignoaccent, mot aigu ver cómo está viviendo una gran parte de los ciudadanos: viven en barrios tristes donde el único color es el gris de las casas de cemento. Ademásvirgule sonautre acception du verbe être separados de los “ricos” por avenidas y bardas. Carecen de muchas cosas ajoutez un adjectif, essentielles ? y no viven confortablemente.
    También estoy harta de que los pobres vivenprésent du subjonctif en ajoutez article défini féminin inseguridad, tienen que llegar a sus casas a pievirgule por las escaleras. Viven en riesgo yenlevez + virgule en la arena y une préposition et article défini (déjà dit) lodo.
    Espero que tomaprésent subjonctif usted conciencia de esta precariedad.
    Cordialement.



    Réponse: [Espagnol]Correction-Indignation de andre40, postée le 06-11-2015 à 09:33:36 (S | E)
    Bonjour elisetteclerge.

    Buenos días a usted
    Le escribe1ère personne du singulier indicatif présent esta carta porque me indigno delanteautre prépositon(con) las condiciones de vida en los suburbios y quiero dar mi opinión.
    El otro día, me paséil manque un e ,verbe pasearse au passé simple enautre préposition la ciudad de México y la calidad de vida de los ciudadanos pobres me chocarapardon, il faut le passé composé. Me indigno ver cómo está viviendo una gran parte de los ciudadanos: viven en barrios tristes donde el único color es el gris de las casas de cemento. Ademásvirgule sonverbe estar separados de los “ricos” por avenidas y bardas. Carecen de muchas cosas y no viven confortablemente.
    También estoy harta de que los pobres vivensubjonctif présent en inseguridad, tienen que llegar a sus casas a pie por las escaleras. Viven en riesgo ysupprimer et mettre une virgule en la arena y en el lodo.Espero que tomaconjuguer au subjonctif présent usted conciencia de esta precariedad.
    Bonne journée.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol