Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Position du verbe après un adverbe

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Position du verbe après un adverbe
    Message de barahir posté le 23-10-2015 à 16:54:25 (S | E | F)
    Bonjour à tous,
    Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ?
    Si je commence ma phrase par un adverbe, celui-ci doit-il être suivi du verbe ou du sujet?
    Par exemple, dit-on "Erstens, kenne ich ..." ou "Erstens, ich kenne ..."?
    Merci d'avance.
    -------------------
    Modifié par bridg le 24-10-2015 09:58


    Réponse: [Allemand]Position du verbe après un adverbe de hinot49, postée le 24-10-2015 à 07:20:58 (S | E)
    Bonjour Barahir,
    Les adverbes modulent ou apportent une nuance au texte et à mon avis ils peuvent précéder le verbe apportant une notion supplémentaire. Ils peuvent être positionnés avant le verbe et ne sont pas suivis d' une virgule.
    Exemple : Selbst mit ihm geht Carla abends nicht aus. (Même avec lui Carla ne veut pas sortir en soirée).
    Bonne journée.
    -------------------
    Modifié par bridg le 24-10-2015 09:57



    Réponse: [Allemand]Position du verbe après un adverbe de brution, postée le 24-10-2015 à 09:12:06 (S | E)
    Bonjour ,
    Quelques remarques.

    L'adverbe:
    Il peut se placer en première position.
    Heute gehe ich ins Kino - Frem klang ihre Stimme -
    Nous savons que dans une indépendante ( principale) le verbe conjugué est toujours en position II.
    Ich gehe ( position II ) ins Kino heute.
    Je peux commencer ma phrase par un mot autre que le sujet.
    Heute gehe ich ins Kino.
    Heute pas de virgule gehe verbe conjugué en position II ich sujet complément ins Kino.

    Il peut se placer hors construction après le dernier segment
    Ich habe wieder sehr viel Arbeit gehabt heute - Es war eine schreckliche Hitze letzte Nacht.

    Les adverbes modaux peuvent être hors construction devant le premier segment:
    Exemples :
    Immerhin ( toujours est-il que ) , übrigens ( en outre ) , freilich, allerdings , nun...
    Nun , es war ja nicht schlimm.
    Allerdings , die Lage wurde als ernst empfunden.
    Certes , la situation fut ressentie comme désagréable.

    Ich muss allerdings zugeben, dass dies gewollt ist.
    Allerdings , ich muss zugeben , dass dies gewollt ist.

    De même on peut construire :
    Erstens ( pas de virgule ) habe ich kein Geld und zweitens keine Zeit. Formulation plutôt neutre.
    Erstens , ich habe kein Geld und zweitens, ich habe keine Zeit. Forme très répandue dans le langage oral.
    Deux raisons possibles> les infos sont données au fur et à mesure qu'elles se présentent à l'esprit.
    > mise en valeur avec accentuation.
    Bonne journée




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand