Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Tant de contextes absents des dicos

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Tant de contextes absents des dicos
    Message de luxx posté le 27-09-2015 à 12:27:58 (S | E | F)
    Bonjour tout le monde !

    J'aurais besoin de votre aide,
    J'essaie de saisir le sens de l'expression "sich neu sammeln". Je connais "neue Kräfte, Energie sammeln", mais je pense que le "neu" adverbial redéfinit complétement le sens courant de sammeln (rassembler, collecter, amasser, puiser...) et c'est là que pour moi ça se corse. Sans compter l'emploi pronominal qui vient apporter sa touche.
    Alors je pense à "se reconstituer", mais c'est pas très heureux. Alors j'imagine "se réinventer", et là je m'écarte du sens. Non ?

    Merci beaucoup par avance,


    Réponse: [Allemand]Tant de contextes absents des dicos de melmoth, postée le 27-09-2015 à 12:57:10 (S | E)
    Bonjour,
    Il faut séparer les problèmes. D'abord l'aspect pronominal : sich sammeln = se recueillir, se concentrer, se rassembler, se centrer sur soi... tout dépend du contexte. Le contraire de se disperser...

    Ensuite le neu. Ici on n'a pas affaire à un verbe à particule séparable, sinon neu et sammeln seraient collés. Donc neu est bien un adverbe ici, avec probablement le sens "de nouveau".

    Difficile pour moi d'aller plus loin si vous ne nous donnez pas un peu de contexte. Vous vous plaignez que les dicos ne vous en donnent pas, alors soyez sympa avec nous ! Ca pourrait s'appliquer à une personne, à un groupe, va savoir.

    Bien à vous.




    Réponse: [Allemand]Tant de contextes absents des dicos de luxx, postée le 27-09-2015 à 13:36:59 (S | E)
    J'ai froncé d'intérêt les sourcils en avançant dans votre message, et arrivée à la fin, j'ai souri en grand !
    Le contexte est celui de l'avancement personnel. C'est une maxime à visée méditative, qui invite à accueillir le changement et à se défaire du révolu.



    Réponse: [Allemand]Tant de contextes absents des dicos de brution, postée le 27-09-2015 à 15:45:00 (S | E)
    Bonjour ,
    L'idée de se reprendre peut-être ? A +



    Réponse: [Allemand]Tant de contextes absents des dicos de melmoth, postée le 27-09-2015 à 18:11:15 (S | E)
    Bonsoir Luxx et Brution,
    Heureux d'avoir contribué un peu à faire la lumière . Oui, ça me semble assez clair. Se recueillir, se concentrer, méditer, problablement sur des expériences ou des comportements passés, se tourner en soi, pour reconsidérer les choses sans doute en vue de repartir d'un nouveau pied... Se ressaisir, se reprendre, peut-être, sich zusammenreißen, mais cela sous-entend qu'on était sur la mauvaise voie... or, ce n'est pas nécessairement l'idée. Il y a un temps pour agir, pour déployer des initiatives en tout sens, et puis un temps pour méditer. On peut voir cela comme une respiration normale... Il faudrait pour bien faire relire le Mahabharata ! Bien à vous




    Réponse: [Allemand]Tant de contextes absents des dicos de brution, postée le 28-09-2015 à 14:34:01 (S | E)
    Bonjour Melmoth,
    Vous avez bien cerné le sens de sich neu sammeln dans ce contexte. Un synonyme de sich sammeln ( zur Kontemplation ) est in sich gehen ( in sich kehren, meditieren, Meditation ausüben, sich nach innen wenden ) . Sich wieder sammeln :se régénérer. Et se reprendre , se ressaisir comme vous l'avez proposé : sich zusammenreißen. Bien à vous.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand