Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Position du possessif

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Position du possessif
    Message de reiga posté le 24-09-2015 à 14:13:56 (S | E | F)
    Bonjour !
    En faisant le test de niveau d'italien, j'ai vu la phrase : "Ho spedito una cartolina a un mio amico.". J'aurais personnelement dit plus facilement "Ho spedito una cartolina ad un amico mio.".
    Pour le ad, c'est purement une question de phonologie, mais est-il utile ici ?
    Pour mio, est-ce une simple erreur de ma part, ou est-ce qu'il y a des règles qui font que le possessif se met parfois après le nom ?

    Buongiorno !
    Facendo un test d'italiano, ho visto la frase : "Ho spedito una cartolina a un mio amico.". Io mi viene più facilmente "Ho spedito una cartolina ad un amico mio.".
    Per ad, è solo un problema di suono, ma è veramente utile qui ?
    Per mio, è solo uno sbaglio da parte mia, o ci sono delle frasi in cui il possessivo si mette dopo il nome ? (Mi sono reso conto che l'ho ancora messo dopo in "da parte mia")


    Réponse: [Italien]Position du possessif de jacqui, postée le 25-09-2015 à 07:04:19 (S | E)
    Bonjour Reiga!
    Voici quelques pistes de réflexion:
    - Le français classique disait, en son temps: UN MIEN AMI, aujourd'hui complètement obsolète; seule la tournure UN DE MES AMIS est d'usage! L'italien, lui, conserve les deux possibilités, d'égal emploi: UN MIO AMICO ou UNO DEI MIEI AMICI... avec, peut-être, une légère préférence pour la première tournure... cela dépend des locuteurs,etc.
    - AMICO MIO, en revanche, se dit au vocatif, lorsqu'on interpelle: Allora, AMICO MIO, che cosa ne dici?
    - Enfin, devant une voyelle, on ajoute, en principe, un "D" pour éviter l'hiatus!... Mais, semble-t-il, beaucoup d'italiens, aujourd'hui, semblent de moins en moins gênés par l'hiatus! Comme exemple, ce site: Lien internet
    Auguri! et bonne continuation !
    Cordialement.
    -------------------
    Modifié par bridg le 04-10-2015 22:19



    Réponse: [Italien]Position du possessif de chilla, postée le 25-09-2015 à 17:48:14 (S | E)
    Bonjour,
    Il faut utiliser le d euphonique seulement en présence de deux mêmes voyelles :
    Ad agosto c'è caldo, a ottobre molto meno.
    Voici le cours consacré à ce sujet :Lien internet
    1 - En général, le pronom possessif est placé avant le nom (sauf pour le vocatif comme indiqué par Jacqui) :
    Il mio cuore batte forte;
    Mon coeur bat trop vite.
    2 - Mais si on veut faire ressortir le pronom possessif, il faut placer celui-ci après le nom.
    In cuor suo sa che non è vero.
    En son fort for intérieur il sait que ce n'est pas vrai.
    Ciao
    -------------------
    Modifié par bridg le 04-10-2015 22:21




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien