[Italien]Dix rôles différents de 'che'
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En basMessage de fiofio1 posté le 30-08-2015 à 18:26:22 (S | E | F)
Bonjour à tous! Bonne rentrée!
Je vous propose un sujet de réflexion qui intéressera tous ceux qui cherchent à comprendre.
Difficulté de l'exercice :
Vous pourrez voir mes propres phrases vers la mi-septembre.
Je vous donne cinq exemples dans lesquels 'che' joue des rôles différents.
- a) Pronome interrogativo --> Che fai?--> Que fais-tu?i>
- b) Aggettivo esclamativo --> Che bella donna! --> Quelle belle femme!
- c) Congiunzione comparativa --> È più generoso che ricco! --> Il est plus généreux que riche.
- d) Congiunzione causale --> Siamo felici che tu sia venuta! --> Nous sommes heureux que tu sois venue.
- e) Congiunzione dichiarativa --> Penso che ve la caverete. --> Je pense que vous vous en tirerez.
Et maintenant vous allez tenter de construire à votre tour cinq autres petites phrases en italien.
Vous les traduirez ensuite en français.
Mais dans chacune de ces phrases 'che' doit jouer le rôle indiqué ci-dessous :
- 1) Pronome relativo -->
- 2) Aggettivo interrogativo -->
- 3) Congiunzione imperativa -->
- 4) Congiunzione finale -->
- 5) Congiunzione consecutiva -->
Bon courage et restons
-------------------
Modifié par chilla le 01-09-2015 22:19
Rétablissement des bonnes couleurs
Réponse: [Italien]Dix rôles différents de 'che' de olivia07, postée le 30-08-2015 à 20:29:28 (S | E)
Bonsoir fiofio. Voici 4 phrases avec 'che'. Pour ce qui est de 'che, congiunzione imperativa ', je suis désolée, je ne sais pas à quoi ça correspond!
-1) Aggettivo interrogativo --> Che genere di film preferisci guardare ? (Quel genre de film préfères-tu regarder? )
-2) Pronome relativo --> A me piacciono i film che mi sconvolgono. (J'aime les films qui me bouleversent)
-3) Congiunzione finale --> Ho avvisato il mio amico del ritardo del treno , che non venga troppo presto alla stazione. (J'ai prévenu mon ami du retard du train afin qu'il ne vienne pas à la gare trop vite)
-4) Congiunzione consecutiva -->Sto facendo questo ricamo a fili contati da tanto tempo che mi bruciano gli occhi. (Je fais cette broderie au point compté depuis tellement de temps que les yeux me brûlent)
Ajout après discussion avec jod:
congiunzione imperativa: Allora, questa pettegola, che vada al diavolo! (Puisque c'est comme ça, cette cancanière, qu'elle aille se faire voir!)
Réponse: [Italien]Dix rôles différents de 'che' de jod47, postée le 31-08-2015 à 10:37:04 (S | E)
Buongiorno a tutti!
Bonjour à tous et...Bonne rentrée!!
Grazie fiofio, proviamo questo nuovo esercizio...Merci fiofio, essayons ce nouvel exercice...
Pronome relativo:
È stato Victor Hugo a scrivere la poesia CHE sto studiando = C'est Victor Hugo qui a écrit la poésie que je suis en train d'étudier.
Aggettivo interrogativo:
CHE pigiama vuoi prendere per il viaggio? = Quel pyjama veux-tu prendre pour le voyage?
Congiunzione finale:
Ho prelevato i soldi CHE serviranno per pagare tutte le spese = J'ai retiré l'argent qui servira pour faire les achats.
(Ho prelevato soldi nell'intento CHE servano per pagare tutte le spese ) = J'ai retiré de l'argent dans l'intention qu'il serve pour payer toutes les dépenses.
Congunzione consecutiva:
Ha bevuto tanto ieri sera CHE stamattina ha la nausea e gli gira la testa.= Il a tellement bu hier soir que ce matin il est nauséeux et la tête lui tourne.
Pour ce qui concerne "la congiunzione imperativa" moi non plus je ne trouve rien à ce sujet sur différentes grammaires..Mais je pense que peut-être fiofio veut nous parler de "CHE congiunzione " employé avec le subjonctif...et qui peut donner un ton impératif à la phrase..?
Alors je propose (à tout hasard..!):
CHE cominci la festa = Que la fête commence...
O : CHE la festa cominci!
-------------------
Modifié par jod47 le 31-08-2015 10:37
Réponse: [Italien]Dix rôles différents de 'che' de olivia07, postée le 31-08-2015 à 12:22:57 (S | E)
Ah, tu crois, jod?
Alors, dans ce cas, je propose: Allora, questa pettegola, che vada al diavolo! (Puisque c'est comme ça, cette cancanière, qu'elle aille se faire voir!)
NB: je pense, jod, que dans la 3ème phrase que tu proposes, 'che' est un pronom relatif puisqu'il a un antécédent ('soldi') et non pas 'una congiunzione finale'.
Réponse: [Italien]Dix rôles différents de 'che' de jod47, postée le 31-08-2015 à 17:07:29 (S | E)
Salve a ...tutti e a tutte!!
Ok Olivia,je modifie la structure de ma phrase 3 , le sens en sera le même mais peut-être en effet elle correspondra mieux à une subordonnée finale ...
Je n'ai aucune certitude quant à la "congiunzione imperativa" mais vu que je ne trouve pas d'autres explications...beh,je tente avec le "che" du subjonctif!
Dans ta phrase, Olivia (congiunzione imperativa) je me demande si ce "CHE" n'est pas un pronom (plutôt qu'une conjonction..)Qu'en penses-tu ?
Réponse: [Italien]Dix rôles différents de 'che' de olivia07, postée le 31-08-2015 à 18:44:33 (S | E)
Ho trovato il corso che tratta di "che". Eccolo: Lien internet
(n°47135)e la frase che corrisponde al "che" congiunzione imperativa: "Che nessuno si muova" !(Que personne ne bouge! )
Pour répondre à ta question, jod, je pense que le "che" employé dans ma phrase est bien une conjonction car on pourrait dire: Trovo che ["J'estime... Je trouve"...] que cette cancanière peut aller se faire voir"! (ces verbes étant sous-entendus pour en faire une phrase exclamative)
A mon avis, le terme "congiunzione imperativa" n'existe pas. Je ne l'ai trouvé nulle part. C'est pourquoi je me suis rangée à ton interprétation; je pense que c'est ce qu'a voulu dire fiofio.
Réponse: [Italien]Dix rôles différents de 'che' de jod47, postée le 31-08-2015 à 21:10:35 (S | E)
Buonasera a tutti...
Ok! Olivia! grazie per il link!!! Certo non esistono delle "congiunzioni propriamente imperative" ma vero, il CHE ,funge da congiunzione imperativa con questi tipi di esempi!!
Merci Olivia pour le lien...Certes il n'existent pas de conjonctions proprement impératives mais c'est vrai , "CHE" en fait fonction avec ces types d'exemples!!
Réponse: [Italien]Dix rôles différents de 'che' de rita12, postée le 01-09-2015 à 20:30:30 (S | E)
Bonjour à tous,
Bonjour fiofio, merci pour ce casseméninge qui ne peut que nous faire du bien.
Pronome relativo: Il libro che ho comprato sabato l'ho già finito.?
Aggettivo interrogativo: Che cappotto stai mettendo?
Congiunzione impérativa: Che ognuno prenda le sue responsabilità!
Congiunzione finale: Tentiamo un ultima volta, puo darsi che questa volta riusciamo.
Congiunzione consecutiva: Ho tanto caminato che sono stanca.
Désolée mais les couleurs me trahissent,
Réponse: [Italien]Dix rôles différents de 'che' de alucia, postée le 01-09-2015 à 21:41:36 (S | E)
Salve amici,
Pronome interrogativo: Che vuoi sapere? Que veux-tu savoir?
Aggettivo esclamativo: Che bei capelli! Quels beaux cheveux!
Congiunzione imperativa;Che nessun dorma! Que personne ne dorme!
Congiuzione comparativa:Lui è più bello che intelligente. Il est plus beau qu'intelligent.
Congiunzione finale; Venite tutte che fiofio vi spieghi l'uso del "che"!venez toutes perché fiofio vous explique l'emploi de "che"
Congiunzione consecutiva:Questa settimana faceva tanto caldo che tutti si tuffavano in piscina. Cette semaine il faisait tellement chaud que
tous plongeaient dans la piscine.
Congiunzione causale:Non sono partita che le strade erano impraticabili. Je ne suis pas partie car les routes étaient impraticables.
Réponse: [Italien]Dix rôles différents de 'che' de fiofio1, postée le 13-09-2015 à 16:52:05 (S | E)
Bonjour à tous!
Bravo à toutes les participantes. Après quelques heures de recherches et de réflexion sur la conjonction "che" impérative, vous avez trouvé la
bonne solution.
Voici mes propositions de phrases.
- 1) Pronome relativo --> I dolci che abbiamo avuto non erano freschi. --> Les gâteaux que nous avons eus n'étaient pas frais.
- 2) Aggettivo interrogativo --> Che camicia metterò? --> Quelle chemise mettrai-je?
- 3) Congiunzione imperativa --> Che nessuno dimentichi quest'esempio! --> Que personne n'oublie cet exemple!
- 4) Congiunzione finale --> Sorveglia che il latte non bolla. --> Fais attention que le lait ne bouille pas.
- 5) Congiunzione consecutiva --> Era così bella che fu eletta Miss Italia. --> Elle était si belle qu'elle fut élue Miss Italie.
A bientôt! Et restons
Réponse: [Italien]Dix rôles différents de 'che' de rita12, postée le 13-09-2015 à 21:49:26 (S | E)
Fiofio
Réponse: [Italien]Dix rôles différents de 'che' de chilla, postée le 16-09-2015 à 14:10:58 (S | E)
Coucou,
Cela est resté dans les tiroirs... Dommage ! Je poste, et "peggio per me"/ tant pis pour moi si le jeu est terminé.
- a) Pronome interrogativo:
Che le prende a Maria? Perché fa tante storie?
Que lui arrive-t-il à Marie ? Pourquoi fait-elle tant d'histoires ?
- b) Aggettivo esclamativo:
Ma guarda che bei fiori in quel giardino, e quanti bei colori!
Regarde les jolies fleurs dans ce jardin, que de belles couleurs !
- c) Congiunzione comparativa:
Fa più caldo che freddo, copriti!
Il fait plus froid que chaud, couvre-toi !
- d) Congiunzione causale:
La salute del piccolo migliora di giorno in giorno, e il fatto che giochi, ci rassicura parecchio!
La santé du petit s'améliore de jour en jour, et le simple fait qu'il joue, nous rassure énormément.
- e) Congiunzione dichiarativa:
Ti assicuro che tra un mesetto sarà finito tutto.
Je t'assure que dans un petit mois tout sera terminé.
Grazie Fiofio, stammi bene.
Réponse: [Italien]Dix rôles différents de 'che' de fiofio1, postée le 19-09-2015 à 10:56:41 (S | E)
Bonjour chilla!
Merci pour ta participation ! Naturellement il n'y a rien à redire à tes phrases et tu as parfaitement traité les cas a, b, c, d et e.
Mais bien que les mots "participation" et "précipitation" riment "richement", il ne faut pas les confondre!...
En effet, l'exercice ne portait pas sur les cas a, b, c, d, et e mais sur les cas 1, 2, 3, 4 et 5 !
Bof... En tout cas, le coeur y était et nous t'en remercions.
A bientôt!
Et restons
Réponse: [Italien]Dix rôles différents de 'che' de chilla, postée le 19-09-2015 à 15:09:19 (S | E)
Accidenti!
Qu'à cela ne tienne !
Nous allons faire rimer "précipitation" avec "remédiation" :
- 1) Pronome relativo :
Il resoconto che ho appena finito di scrivere mi sembra insufficiente.
Le compte-rendu que je viens de terminer d'écrire me semble être incomplet.
- 2) Aggettivo interrogativo :
Che genere di libri leggi?
Quel genre de livre lis-tu ?
- 3) Congiunzione imperativa :
Che venga! Tanto non mi muoverò di casa!
Qu'il vienne ! De toute façon je ne bougerai pas de chez moi !
- 4) Congiunzione finale :
Vieni presto domani, in modo da fare le cose con calma.
Viens plus tôt demain, de manière à faire les choses tranquillement.
- 5) Congiunzione consecutiva :
Ha lavorato sodo tutta la vita, tanto da non saper cosa significhi prendersi una vacanza.
Il a travaillé dur toute sa vie, au point de ne pas savoir ce que prendre des vacances signifie.
Cours gratuits > Forum > Forum Italien