Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Traduction de combien

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Traduction de combien
    Message de yvesma55 posté le 27-08-2015 à 19:37:03 (S | E | F)
    Bonjour à toutes et à tous !

    Je me pose deux petites questions (existentielles !) sur la traduction de "combien" en allemand...

    La 1ère est que je vois maintenant Wie viel en deux mots pour la traduction de combien, or je suis presque persuadé (mes souvenirs sont lointains) que j'avais appris Wieviel en un mot...Qu'en est-il ?

    D'autre part si je veux traduire combien ça coûte/fait en tout ? je ne sais pas si je dois mettre le "das" dans les traductions :
    -Was kostet (das?) alles zusammen ?
    -Wie viel kostet (das?) alles zusammen ?
    -Wie viel macht (das?) alles zusammen ?
    Je pense qu'il faut mettre le das mais je n'en suis pas certain a 100%

    Par avance merci


    Réponse: [Allemand]Traduction de combien de brution, postée le 27-08-2015 à 20:56:35 (S | E)
    Bonjour yvesma55,
    Was kostet das ?
    Was kostet alles zusammen? Alles zusammen kostet ....
    Que pensez-vous aussi de : was macht das zusammen ? pour >ça fait combien en tout ?.

    Wie viel kostet das?
    Du hast ja keine Ahnung, wie viel Arbeit ich noch habe.
    Depuis la réforme de l'orthographe wie viel est toujours séparé.
    Exceptions : wievielmal et wievielte.
    Bonne soirée.



    Réponse: [Allemand]Traduction de combien de melmoth, postée le 28-08-2015 à 07:48:29 (S | E)
    Bonjour yvesma55,
    "wie viel" est la forme préconisée par la nouvelle orthographe. La forme "wieviel" correspond à l'ancienne orthographe. On peut toujours l'utiliser mais elle est "vieillie" (veraltet). Il est vraiment préférable d'utiliser wie viel.
    Il y a plein de pages là-dessus, par exemple celle-ci : Lien internet

    A noter que, même lorsque l'orthographe wieviel était en vigueur (avant 1996), la seule forme de pluriel possible était "wie viele" ; "wieviele" étant jugé incorrect. Par conséquent ça a toujours été "wie viele Personen". D'où l'intérêt de la réforme, qui, comme toujours, aboutit à une plus grande régularité.
    Bien à vous.

    PS : Si l'idée est "en tout, tout compris", on peut aussi dire Wie viel kostet es insgesamt? Par exemple, Wie viel kostet die Reise insgesamt?



    Réponse: [Allemand]Traduction de combien de franckll, postée le 28-08-2015 à 18:12:13 (S | E)
    Wie viel kostet das zusammen?:combien coute tout ça? ;Wie viel kostet das insgesamt?combien fait tout ça?




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand