Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction/aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/aide
    Message de hav086 posté le 06-08-2015 à 14:42:46 (S | E | F)
    Bonjour,
    J'aurais besoin de vos lumières svp s'il vous plait.
    La phrase:
    Make your life a dream
    Est-ce correct?
    Merci d'avance pour vos réponses.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 06-08-2015 15:18


    Réponse: Traduction/aide de violet91, postée le 06-08-2015 à 15:05:27 (S | E)
    Hello ,
    Pour qu'elle en soit un , il ne faut pas oublier le verbe être !



    Réponse: Traduction/aide de lemagemasque, postée le 06-08-2015 à 15:44:16 (S | E)
    Hello!
    Elle semble correcte puisqu'en cherchant sur Internet, on la trouve : "Make your life a dream, and a dream a reality", traduction de "Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité" (citation du "Petit Prince" de Saint-Exupéry)
    See you!



    Réponse: Traduction/aide de traviskidd, postée le 06-08-2015 à 18:08:58 (S | E)
    Hello, indeed "make" followed by two nouns often has the sense of "faire de". (Of course, this isn't always the case, particularly where the first noun is an indirect object. If you ask someone to make you a hamburger, you probably want to eat a hamburger, not become one! )
    See you.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais