Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Différence entre titre et exercice

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Différence entre titre et exercice
    Message de luxx posté le 25-07-2015 à 11:14:37 (S | E | F)
    Bonjour à vous!

    Pourriez-vous s'il-vous plaît m'éclairer par rapport à des difficultés pour différencier les dénominations 1) Doktor 2) Dr. 3) Professor 4) Prof. ?

    Comment savoir si Doktor se réfère au grade universitaire (obtention d'un doctorat)ou à la profession exercée "Doktor der Medizin" ?
    Professor désigne un enseignant dans le primaire, le secondaire, à l'université ?

    Merci par avance, je crains confondre avec les équivalents français.



    Réponse: [Allemand]Différence entre titre et exercice de luxx, postée le 25-07-2015 à 11:26:27 (S | E)
    J'ajoute qu'apparemment an Allemagne le mot Doktor signifie professeur.
    En France, à l'université, il faut vraiment mériter le titre de professeur, ce dernier aura fait plus d'études qu'un maître de conférence lambda.
    J'ajoute aussi, qu'un docteur en médecine n'a pas de doctorat mais un diplôme d'état en docteur de médecine.

    Bref, pour trouver les équivalences d'une langue à l'autre (que veut dire Doktor et Professor avec tout ceci?) je suis complétement perdue.



    Réponse: [Allemand]Différence entre titre et exercice de melmoth, postée le 25-07-2015 à 12:05:48 (S | E)
    Bonjour,
    C'est un peu compliqué, voici ce que je comprends. Le titre Doktor (Dr.) s'emploie pour une personne titulaire d'un doctorat.
    Guten Morgen, Doktor Müller. Comme les médecins sont titulaires d'un doctorat, ils méritent ce titre.

    Le titre Professor (Pr.) s'emploie pour une personne exerçant une fonction académique supérieure, équivalente à celle d'un Professor = professeur d'université.

    Si le Professor est titulaire d'un doctorat (ce qui est souvent le cas) on dit Professor Doktor (Pr. Dr.).

    Le nom Doktor, employé seul, désigne aussi un titulaire d'un doctorat (diplôme universitaire). Et le mot Professor désigne une personne ayant un poste de professeur d'université ou d'autres établissements de l'enseignement supérieur, donc un enseignant-chercheur ayant atteint un certain niveau dans la hiérarchie académique.

    Un professeur de l'enseignement secondaire est un Lehrer.

    Bien à vous

    PS : en France, un Professeur d'Université n'a pas vraiment fait plus d'études qu'un Maître de Conférences (lambda, alpha ou béta)...
    En réalité, les deux font le même métier, celui d'enseignant-chercheur. Professeur est un grade supérieur à Maître de conférences, voilà tout. Pour passer Professeur, il faut avoir une Habilitation à diriger des recherches, diplôme qui joue le rôle de l'ancienne thèse d'état,
    mais l'Habilitation ne sanctionne pas des études plus poussées, elle valide les travaux de recherche accomplis par la personne pendant quelques années après la thèse (PhD).




    Réponse: [Allemand]Différence entre titre et exercice de tamaraal, postée le 25-07-2015 à 13:13:36 (S | E)
    Bonjour à tous,
    Melmoth a déjà bien expliqué la matière. L'abbréviation pour 'Professor' c'est 'Prof.'

    En Allemagne on dit souvent (et normalement) 'Doktor' à un médecin. Mais strictement parlant le médecin est un "Arzt". 'Doktor' (i.e. Dr.med.) est un titre universitaire. Il faut écrire une thèse ('Dissertation') et passer un examen oral. La plupart des médecines ont fait ça (c'est pas une chose trop compliquée pour eux - contrairement aux autres facultés) et ils s'appellent "Dr. med. (Schmidt ... etc .)". Mais pour travailler comme médecin (Arzt) il ne faut pas posséder ce titre.

    Bonne journée.





    Réponse: [Allemand]Différence entre titre et exercice de brution, postée le 25-07-2015 à 13:41:45 (S | E)
    Bonjour,
    Un lien sympa pour comprendre la complexité de l'ensemble.
    Lien internet




    Réponse: [Allemand]Différence entre titre et exercice de vergnuegen, postée le 25-07-2015 à 13:47:44 (S | E)
    Bonjour à tous,

    pour expliquer un peu le système allemand des titres universitaires voilà une petite liste:
    A l'université:

    Bachelor

    Diplom oder Master

    Promotion mêne au doctorat): Dr. med. (medecine)
    Dr. rer.nat. (science)
    Dr. phil. (philosophie)
    Dr. iur. (droit)
    Dr.-Ing. (technique)

    Habilitation :mêne au titre de 'Privatdozent' -> PD (ne riez pas!) exemple: PD Werner Schneider

    Celle/Celui qui a réussi la 'Habilitation' peut être nommé/e 'Professor' si une université lui propose un poste. Ce titre est toujours lié à un siège universitaire c'est à dire le 'Professor' enseigne à l'université (en Allemagne les universités sont les institutions les plus élévés d'enseignement). On les appelle "Herr Professor" ou "Frau Professor". Quand on parle de leur profession on dit: "Frau Benzing ist Professorin für angewandte Physik an der Uni Frankfurt. Herr Schneider ist Professor der juristischen Fakultät der Universität Karlsruhe...etc. "
    "PD Werner Schneider hat einen Ruf von der Universität Mainz erhalten" Ceci dit qu'il enseignera (s'il accepte l'offre) à l'université de Mayence. On ne peut pas déposer une candidature, il faut attendre l'appel de l'université. En ce qui concerne la rémunération des 'Professoren' il y a plusieurs étappes. La plus haute est "die C4-Professur".
    Bonne journée




    Réponse: [Allemand]Différence entre titre et exercice de luxx, postée le 25-07-2015 à 15:55:43 (S | E)
    Vos réponses sont très complètes, c'est une grande satisfaction que de vous lire. Merci!




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand