Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Différence/gérondif et V-ing

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Différence/gérondif et V-ing
    Message de jealice posté le 24-06-2015 à 12:32:57 (S | E | F)
    Hello everybody,
    Peut-on dire sans erreur que même les verbes refusant la forme V-ing suivent la règle absolue:
    préposition + infinitif = préposition + base verbale terminée par Ing ?
    Tout grand merci d' avance pour cette confirmation.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 24-06-2015 17:27
    Mise en forme.



    Réponse: Différence/gérondif et V-ing de gerondif, postée le 24-06-2015 à 12:41:32 (S | E)
    Bonjour.
    Je ne suis pas sûr de comprendre votre demande mais:
    oui, les verbes refusant habituellement la forme progressive peuvent se mettre au gérondif.

    Prenez to be : On dit I am here et pas I am being here mais on pourra dire :
    I hate being late, he was used to being late, he was kicked out for being late.

    Prenez to see :
    on dit normalement : I can see you et non pas I am seeing you.
    Mais on dira: I look forward to seeing normally again after undergoing surgery.

    (to see accepte la forme progressive lorsque c'est un verbe d'action signifiant rencontrer, fréquenter: Who are you seeing these days ?)

    On dit: I can hear you et non pas I am hearing you mais on pourra dire :
    I am used to hearing such nonsense.

    On dit : I understand et non pas I am understanding, mais on pourra dire :
    He was famous for understanding immediately what it was all about.

    Quand à l'infinitif, il n'y a pas de raison que ça pose le moindre problème, sauf pour les auxiliaires (can, may, must) qui n'ont pas d'infinitif.

    Nice to see you!
    Glad to hear that!
    You have to understand that.

    Par contre, pour ces verbes-là comme pour tous les autres, les deux formes ne sont pas synonymes.
    Une préposition précède un nom ou un pronom, pas une base verbale.

    Nice to see you et I look forward to seeing you again n'utilisent pas le même "to".
    le "to" de l'infinitif n'est pas une préposition.

    I stopped to smoke: je me suis arrêté pour en griller une et
    I stopped smoking: j'ai arrêté de fumer. ont un sens différent.

    I hesitate to come et I hesitate coming existent, mais on ne mettrait pas to devant coming.





    Réponse: Différence/gérondif et V-ing de jealice, postée le 24-06-2015 à 13:54:52 (S | E)
    Merci de vos conseils avisés. Donc to know = jamais à la forme progressive donc jamais I' m knowing mais without knowing =ok ! C' est bien correct ?



    Réponse: Différence/gérondif et V-ing de gerondif, postée le 24-06-2015 à 14:10:15 (S | E)
    Oui, sauf sens spécial de know qui deviendrait un verbe d'action (comme pour see)mais il ne m'en vient pas à l'esprit.
    Il sera difficile de trouver un "I am knowing" justifié.

    Par exemple :
    I know this man well. (ing impossible)
    I have known him for years, since we were students together. pas d'ing non plus, c'est un verbe d'état, pas un verbe d'action.

    Maintenant, on pourrait trouver :
    knowing what I know, I wasn't surprised.
    Knowing him, he will certainly make a fuss!

    Comparez:
    He did that without my knowing it. (gérondif)
    He did that without me knowing it (participe présent)



    Réponse: Différence/gérondif et V-ing de jealice, postée le 24-06-2015 à 14:30:37 (S | E)
    to know comme to want ou to think et autres sont dans la liste rouge des verbes interdits à utiliser à la forme progressive !
    Mais après une préposition doivent se terminer par Ing
    OK ?



    Réponse: Différence/gérondif et V-ing de gerondif, postée le 24-06-2015 à 14:52:21 (S | E)
    Bonjour,
    to know comme to want ou to think et autres sont dans la liste rouge des verbes interdits à utiliser à la forme progressive !
    faux:
    we are wanting rice: nous manquons de riz.(Rice is wanting)
    I am thinking: je suis en train de réfléchir.

    Bon d'accord, ici, think est verbe d'action, to think au sens de croire ne se met pas à la forme progressive, ni to want au sens de vouloir
    want au sens de avoir besoin de est vieillot:

    Sinon, dans la vie de tous les jours, oui, vous avez raison:
    to know comme to want ou to think et autres sont dans la liste rouge des verbes interdits à utiliser à la forme progressive ! Souvent
    Mais après une préposition doivent se terminer par Ing : oui



    Réponse: Différence/gérondif et V-ing de jealice, postée le 24-06-2015 à 14:55:01 (S | E)
    c' est quoi alors nos cours d' Anglais en région francophone de Belgique !!!!



    Réponse: Différence/gérondif et V-ing de jealice, postée le 24-06-2015 à 15:04:22 (S | E)
    nous manquons de riz = we 're running out of rice et jamais enseigné comme vous l' écrivez !



    Réponse: Différence/gérondif et V-ing de traviskidd, postée le 24-06-2015 à 15:19:40 (S | E)
    Hello, yes, verbal objects of prepositions are always put in the -ing form, regardless of their compatibility with the progressive aspect.

    -"We thought about being late, but decided against it."
    -"Thank you for being such a good friend, and for knowing the perfect gift for me."
    -"You lost your place in line by thinking you could get a better one."

    Hope this helps.
    See you.



    Réponse: Différence/gérondif et V-ing de gerondif, postée le 24-06-2015 à 16:31:47 (S | E)
    Hello,
    définition du Collins: (Mais encore une fois, c'est un sens assez rare)

    want
    1
    (wɒnt Pronunciation for want1 )
    Definitions
    verb

    (transitive) to feel a need or longing for ⇒ "I want a new hat"
    (when transitive, may take a clause as object or an infinitive) to wish, need, or desire (something or to do something) ⇒ "he wants to go home"
    (intransitive) usually used with a negative and often foll by for to be lacking or deficient (in something necessary or desirable) ⇒ "the child wants for nothing"
    (transitive) to feel the absence of ⇒ "lying on the ground makes me want my bed"
    (transitive) to fall short by (a specified amount)
    (transitive) (mainly British) to have need of or require (doing or being something) ⇒ "your shoes want cleaning"
    (intransitive) to be destitute
    (transitive; often passive) to seek or request the presence of ⇒ "you're wanted upstairs"
    (intransitive) to be absent
    (transitive; takes an infinitive) (informal) should or ought (to do something) ⇒ "you don't want to go out so late"

    -------------------------
    we are running out of water : Nous sommes en train de tomber à court d'eau.(mais il en reste encore.)
    We are in dire want of water : il n'y en a plus,c'est la pénurie.
    Water is wanting: l'eau fait cruellement défaut.


    -------------------
    Modifié par gerondif le 25-06-2015 00:44
    P.S. l'ensemble de mes réponses comporte 29 exemples "concrets"!




    Réponse: Différence/gérondif et V-ing de jealice, postée le 24-06-2015 à 18:46:20 (S | E)
    Sorry ,j' ai quasi 65 ans donc soyons concrets pour aider les jeunes et non justifier son savoir SVP s'il vous plaît !

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 24-06-2015 18:57



    Réponse: Différence/gérondif et V-ing de lucile83, postée le 24-06-2015 à 18:59:34 (S | E)
    Hello,
    Pouvez-vous m'expliquer par message interne ce que vous voulez dire dans votre post précédent. On n'est pas concret quand on vous explique quelque chose??
    Je veux comprendre, merci.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais