Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction/near as

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/near as
    Message de hadrien85 posté le 14-06-2015 à 18:32:19 (S | E | F)
    Bonjour,
    Une petite phrase où "near as" apparait et je n'arrive pas trop à traduire, voici la phrase :
    "Although he wasn't anywhere near as friendly in real life", est-ce que quelqu'un svp s'il vous plait pourrait m'aider à traduire?
    Merci à vous.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 14-06-2015 19:02


    Réponse: Traduction/near as de razzor, postée le 14-06-2015 à 18:38:31 (S | E)
    Bonjour,
    Je traduirais votre phrase par "Pourtant, il était loin d'être sympathique dans la vraie vie".
    Peut-être quelqu'un d'autre aurait-il une meilleure proposition.



    Réponse: Traduction/near as de gerondif, postée le 14-06-2015 à 18:53:13 (S | E)
    Bonjour,
    je dirais: Although he wasn't anywhere near as friendly in real life",doit manquer la proposition principale....
    bien qu'il soit loin d'être aussi sympathique(que cela) dans la vraie vie,.......

    he wasn't anywhere near as friendly in real life, though",donnerait la phrase de razzor
    "Pourtant, il était bien loin d'être aussi sympathique que cela dans la vraie vie".

    near as n'existe pas en tant que tel!

    "Although he wasn't (anywhere near) as friendly as that in real life,people still thought this actor friendly".
    "Although he wasn't (quite) as friendly as that in real life,people still thought this actor friendly".
    "Although he was far from being as friendly as that in real life,people still thought this actor friendly".
    "Although he wasn't as friendly as that in real life, people still thought this actor friendly".




    Réponse: Traduction/near as de hadrien85, postée le 14-06-2015 à 20:15:27 (S | E)
    Ok merci




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais