Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction du texte- Deutschland

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction du texte- Deutschland
    Message de frank5093 posté le 10-06-2015 à 14:35:04 (S | E | F)
    Bonjour à tous,

    j'ai besoin d'aide et de conseils pour la correction de mon texte qui parle de "l'histoire de L'Allemagne".

    Liebe Marie,

    Wie geht's und was gibt's neues ? Gestern habe ich einen Artikel über Deutschland gelezen und das war sehr interessant und ich habe viele Dinge gelernt. In 1949 gab es zwei deutsche Staaten: DDR und Bundesrepublik Deutschland. In 1952, die Sowjetunion Schlug den USA, Großbritanien und Frankreich einen Friendensvertrag für Deutschland vor. Zwischen 1952 und 1969 während der zeit des "Kalten Krieges" gab es nur Wirtschaftskontakte zwischen den beiden Deutsche Staaten. in 1953 kam es in Ostberlin und anderen Orten der DDR zu streiks und demonstrationen gegen die kommunitische dictatur und die wirtschaftpolitik. In 1956 gab es starke proteste und studentendemonstrationen gegen die kapitalische wirtschaftpolitik und die enge bindung an die USA. In1969 politische gespräche wurden Zwischen den beiden deutsche Staaten geführt. In 1972 politische unterschrieben die DDR und die Bundesrepublik einen "Grundlegenvertrag". In Herbst 1989 öffnete ungarn die grenze zu Östereich ! Und du ? Was weißt du über Deutschland ? Erzählen Sie.

    Mit Freundlichen Grüßen,

    Deiner Frank


    Réponse: [Allemand]Correction du texte- Deutschland de tamaraal, postée le 10-06-2015 à 15:54:23 (S | E)
    Bonjour Frank,
    Tout d'abord il faut rédiger ce texte concernant les substantifs (toujours avec majuscules) et les verbes (toujours avec minuscules).
    Veuillez corriger votre texte et le poster afin que nous vérifions le reste.

    A bientôt.



    Réponse: [Allemand]Correction du texte- Deutschland de brution, postée le 11-06-2015 à 06:31:55 (S | E)
    Bonjour Frank5093
    Quelques informations complémentaires pour vous aider à corriger votre texte.
    Liebe Marie,
    Wie geht's und was gibt's neues* ?
    * Majuscule ( etwas attribut devant adjectif substantivé ).
    Gestern habe ich einen Artikel über Deutschland gelezen* und das war sehr interessant und ich habe viele Dinge gelernt.
    *lesen , las , gelesen.
    In 1949* gab es zwei deutsche Staaten: DDR** und** Bundesrepublik Deutschland.
    En 1949 > deux possibilités > 1949 gab es , Im Jahre 1949 in 1949
    Frankreich , Spanien mais die DDR , die BRD
    In 1952 *, die Sowjetunion Schlug** den USA, Großbritanien und Frankreich einen Friendensvertrag für Deutschland vor.
    *corriger
    **mauvais emplacement du verbe ( 3 pays font une proposition > ce ne peut être schlug ).
    Dans une principlae que la phrase commence par le sujet ou un mot ou un groupe de mots autres
    que le sujet le verbe conjugué est toujours en position II.

    Zwischen 1952 und 1969 während der zeit* des "Kalten Krieges" gab es nur Wirtschaftskontakte zwischen den beiden Deutsche Staaten.
    *Substantif > majuscule.
    >Während der Zeit des „Kalten Krieges“ von 1952 bis 1969 gab es.....

    in 1953* kam es in Ostberlin und anderen Orten der DDR zu* streiks* und demonstrationen* gegen die kommunitische** dictatur* und die wirtschaftpolitik*.
    *corriger > + substantif = majuscule.
    **orthographe erronée.
    In 1956* gab es starke proteste* und studentendemonstrationen* gegen die kapitalische** wirtschaftpolitik* und die enge bindung* an die USA.
    *corriger
    **orthographe erronée.
    In1969* politische gespräche wurden** Zwischen*( pourquoi une majuscule ?) den beiden deutsche**( accorder correctement) Staaten geführt.
    *corriger
    **mauvais emplacement du verbe
    Construction de phrase possible en Français, impossible en allemand.
    En allemand on ne peut commencer par plusieurs groupes de mots que s'ils sont de même nature.
    1969 politische Gespräche = impossible en allemand.
    In 1972 politische unterschrieben die DDR und die Bundesrepublik einen politischen "Grundlegenvertrag".
    In Herbst* 1989 öffnete ungarn ( Majuscule ) die grenze( majuscule) zu Östereich ( orthographe erronée) !
    *Im Frühling , im Sommer , im Herbst , im Winter.
    Und du ? Was weißt du über Deutschland ? Erzählen Sie ( und du ? > ça ne peut être Sie ).
    Mit Freundlichen ( pourquoi une majuscule ,) Grüßen,
    Vous corrigez , postez , nous vérifions. A bientôt.



    Réponse: [Allemand]Correction du texte- Deutschland de frank5093, postée le 11-06-2015 à 15:25:23 (S | E)
    Bonjour,

    Je vous remercie pour votre précieuse aide pour la correction de ce texte. J'ai essayé de corriger du mieux que je pouvais en écoutant vos instructions.

    Voici le texte corrigé:

    Liebe Marie,

    Wie geht's und was gibt's Neues ? Gestern habe ich einen Artikel über Deutschland gelesen und das war sehr interessant und ich habe viele Dinge gelernt. Im Jahre 1949 gab es zwei deutsche Staaten: DDR und Bundesrepublik Deutschland. Im Jahre 1952, die Sowjetunion, den USA, Großbritanien und Frankreich schlugen einen Friendensvertrag für Deutschland vor. Während der zeit des "Kalten Krieges" von 1952 bis 1969 gab es nur Wirtschaftskontakte zwischen den beiden deutsche Staaten. Im Jahre 1953 kam es in Ostberlin und anderen Orten die DDR zu Streiks und demonstration gegen die kommunistische dictatuur und die wirtschaftpolitik. Im Jahre 1956 gab es starke proteste und studentendemonstrationen gegen die kapitalistische wirtschaftpolitik und die enge bindung an die USA. Im Jahre 1969 politische gespräche wurden zwischen den beiden deutschen Staaten geführt. 1972 unterschrieben die DDR und die Bundesrepublik einen politische "Grundlegenvertrag". Im Herbst 1989 öffnete Ungarn die Grenze zu Östereich ! Und du ? Was weißt du über Deutschland ? Erzählen Etwas.

    Mit freundlichen Grüßen,

    Deiner Frank



    Réponse: [Allemand]Correction du texte- Deutschland de brution, postée le 11-06-2015 à 18:48:44 (S | E)
    Bonjour,
    Très bon travail. Quelques remarques.
    Im Jahre 1949 gab es zwei deutsche Staaten: die DDR und die Bundesrepublik Deutschland.
    Im Jahre 1952 schlugen die Sowjetunion, die USA, Großbritanien und Frankreich schlugen einen Friendensvertrag für Deutschland vor.
    Die Sowjetunion , die USA ( sujet ) schlugen (partie conjuguée du verbe en position II) dans une principale...
    Même chose si on commence par le complément de temps
    Im Jahre 1952 schlugen ( partie conjuguée du verbe en position II ).....................vor ( partie invariable en bout de phrase).
    Während der Zeit des "Kalten Krieges" von 1952 bis 1969 gab es nur Wirtschaftskontakte zwischen den beiden deutschen* Staaten. I
    *marque -n du datif pluriel. zwischen + datif
    Im Jahre 1953 kam es in Ostberlin und anderen Orten der ( génitif > complément du nom )DDR zu Streiks und Demonstrationen( zu + datif) gegen die kommunistische dictatuur* und die Wirtschaftspolitik.
    *orthographe
    Im Jahre 1956 gab es starke Proteste und Studentendemonstrationen gegen die kapitalistische Wirtschaftspolitik und die enge Bindung an die USA.
    Im Jahre 1969 politische gespräche** wurden* zwischen den beiden deutschen Staaten geführt.
    *mauvais emplacement du verbe
    **corriger
    1972 unterschrieben die DDR und die Bundesrepublik einen politischen "Grundlegenvertrag".
    Im Herbst 1989 öffnete Ungarn die Grenze zu Östereich* !
    *orthographe
    Und du ? Was weißt du über Deutschland ?
    Erzählen* etwas.
    Lien internet

    Comme d'habitude. A bientôt.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand