Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Emploi des pronoms COD

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Emploi des pronoms COD
    Message de fiofio1 posté le 04-06-2015 à 16:36:30 (S | E | F)
    Bonjour à tous!

    Un petit exercice sur les pronoms personnels C.O.D ? (complementi diretti, in italiano)
    Ces pronoms sont : mi, ti, lo, la, La, ci, vi, li, le, ne.
    Exemples : (Le maître explique la leçon.) --> Il maestro spiega la lezione. --> Il maestro la spiega.
    (La maîtresse donne les devoirs.) --> La maestra dà i compiti. --> La maestra li dà.

    difficulté :
    mes corrections avant le 15 juin.

    Pour chaque phrase proposée, votre travail consiste à remplacer le complemento diretto par un pronom personnel.
    - (J'ai acheté le vin.) --> Ho comprato il vino. -->
    - (J'ai acheté la bière.) --> Ho comprato la birra. -->
    - (J'ai acheté les melons.) --> Ho comprato i meloni. -->
    - (J'ai acheté les pommes.) --> Ho comprato le mele. -->
    + Question subsidiaire pour les plus forts : traduire puis remplacer le mot "carne" par un pronom personnel selon le modèle ci-dessus.
    - J'ai acheté trop de viande. --> ............... --> ............

    Bon appétit ! .

    Restons



    Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de isocrate, postée le 04-06-2015 à 21:54:26 (S | E)
    - (J'ai acheté le vin.) --> Ho comprato il vino. --> L'ho comprato.
    - (J'ai acheté la bière.) --> Ho comprato la birra. --> L'ho comprata.
    - (J'ai acheté les melons.) --> Ho comprato i meloni. --> Li ho comprati.
    - (J'ai acheté les pommes.) --> Ho comprato le mele. --> Le ho comprate.
    + Question subsidiaire pour les plus forts : traduire puis remplacer le mot "carne" par un pronom personnel selon le modèle ci-dessus.
    - J'ai acheté trop de viande. --> Ho comprato troppa carne............... --> Ne ho comprata troppa............



    Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de alucia, postée le 04-06-2015 à 22:21:41 (S | E)
    Buonasera,
    Ho comprato il vino......l'ho comprato.
    Ho comprato la birra.....l'ho comprata.
    Ho comprato i meloni.....li ho comprati.
    Ho comprato le mele......le ho comprate.
    Ho comprato troppa carne....ne ho comprata troppa.



    Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de rita12, postée le 05-06-2015 à 00:18:51 (S | E)
    Bonsoir à tous,

    Fiofio , voici ma participation.


    Ho comprato il vino.
    Il vino, l'ho comprato

    Ho comprato la birra,
    La birra l'ho comprata.

    Ho comprato i meloni,
    I meloni li ho comprati.

    Ho comprato le mele,
    Le mele le ho comprate.

    J'ai acheté trop de viande,
    Ho comprato troppa carne,
    Ne ho comprata troppa.



    Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de jacqui, postée le 05-06-2015 à 09:22:00 (S | E)
    Satut à tous! Bonjour ! Salve a tutti!
    Anch’io ci metto il becco !
    Ho comprato il vino: l'ho comprato.
    Ho comprato la birra: l'ho comprata.
    Ho comprato i meloni: li ho comprati.
    Ho comprato le mele: le ho comprate.
    Ho comprato troppa carne: ne ho comprata troppa. (En italien "ne" est considéré "pronom direct")
    Bonne journée... enfin chaude (LOL)!!!!!!
    -------------------
    Modifié par bridg le 14-06-2015 16:03



    Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de isocrate, postée le 05-06-2015 à 22:10:38 (S | E)
    M'sieur fiofio, ils ont tous copié sur moi, c'est pô juste !




    Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de jod47, postée le 06-06-2015 à 08:10:07 (S | E)
    Buongiorno a tutti,

    Tocca a me... Merci fiofio Très bonne idée ces révisions et pas du tout inutiles!

    J'ai acheté le vin. ---> Ho comprato il vino. = L'ho comprato .
    J'ai acheté la bière. ---> Ho comprato la birra. = L'ho comprata.
    J'ai acheté les melons. ---> Ho comprato i meloni. = Li ho comprati.
    J'ai acheté les pommes. ---> Ho comprato le mele. = Le ho comprate.

    J'ai acheté trop de viande. ---> Ho comprato troppa carne. = Ne ho comprata troppa.

    En grammaire italienne le pronom NE est logé à la même enseigne que ses copains: lo, la, le, li, l' quand ceux-ci ont la fonction de COD. Et "troppo",dans cette phrase, conserve son rôle d'adjectif (il se réfère a "carne" représentée par "ne".)

    Excellente journée à tous...



    Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de fiofio1, postée le 07-06-2015 à 21:05:12 (S | E)
    Bonjour à tous les travailleurs, anciens, actuels et futurs !

    C'est vrai, on a l'impression que vous vous êtes tous inspirés d'isocrate qui a répondu le premier.
    Mais je ne peux pas vous affirmer que vous avez tous raison : il faut encore attendre sept jours !
    Avec un exercice relativement facile, j'espérais attirer quelques candidats hésitants... mais ce sont les plus forts qui répondent !
    Donc, préparez-vous : la prochaine fois le niveau de l'exercice sera plus élevé.
    A bientôt !
    Restons !!



    Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de fiofio1, postée le 14-06-2015 à 11:15:46 (S | E)
    Bonjour à tous !

    Voici mes réponses. Elles ne vous apprendront rien puisqu'elles sont semblables aux vôtres!

    - (J'ai acheté le vin.) --> Ho comprato il vino. --> L'ho comprato.
    - (J'ai acheté la bière.) --> Ho comprato la birra. --> L'ho comprata.
    - (J'ai acheté les melons.) --> Ho comprato i meloni. --> Li ho comprati.
    - (J'ai acheté les pommes.) --> Ho comprato le mele. --> Le ho comprate.
    + Question subsidiaire pour les plus forts : traduire puis remplacer le mot "carne" par un pronom personnel selon le modèle ci-dessus.
    - J'ai acheté trop de viande. --> Ho comprato troppa carne. --> Ne ho comprata troppa.

    Merci pour votre participation. Bravo et à bientôt.





    Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de rita12, postée le 14-06-2015 à 14:36:59 (S | E)
    Bonjour à tous,

    Fiofio ta reflexion m'a fait réviser tous les pronoms COD parce que j'avais un doute sur un certain point, quant à la réflexion de Isocrate j'ai bien ri mais je ne le connais pas assez pour copier sur lui.



    Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de isocrate, postée le 14-06-2015 à 21:15:04 (S | E)
    Je plaisantais bien sûr.
    Certes non, il vaut mieux ne pas copier sur moi !



    Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de rita12, postée le 15-06-2015 à 00:22:16 (S | E)
    C'était clair Isocrate, l'humour nous fait du bien.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien