[Italien]Masculin vs féminin, qui l'emporte ?
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En basMessage de xiniria posté le 01-05-2015 à 12:59:02 (S | E | F)
Bonjour à tous !
J'ai besoin d'aide pour traduire la phrase française suivante : "Nous verrons trois de ces formes et lieux…" : Vedremo tre di quest? forme e luoghi… En effet, comme forma est féminin et luogo est masculin, je ne sais pas s'il faut écrire queste ou questi : en clair, est-ce le masculin ou le féminin qui l'emporte ?
Merci d'avance
Réponse: [Italien]Masculin vs féminin, qui l'emporte ? de atwulf, postée le 01-05-2015 à 13:46:01 (S | E)
Bonjour Xiniria
Dans ce cas ne l'emporte ni le masculin ni le féminin. On doit dire: "Vedremo tre di queste forme e di questi luoghi".
Cordialement
Réponse: [Italien]Masculin vs féminin, qui l'emporte ? de xiniria, postée le 01-05-2015 à 15:20:36 (S | E)
Merci beaucoup pour la réponse !
Cours gratuits > Forum > Forum Italien