Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Revision de ma composition

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Revision de ma composition
    Message de mieke posté le 28-04-2015 à 13:48:07 (S | E | F)
    Bonjour,
    Dans quelques jours je dois parler devant la classe d'Espagnol et j'ai rédigé un texte. S'il y a des personnes qui (pourraient) peuvent m'aider à le corriger, je vous en saurais gré.
    Merci.

    Cada dia percibimos nuevas cosas : leimos el periodico, miramos la television, escuchamos la radio y personan nos cuentan asuntos y cotillerias.
    A veces estamos sorprendido o asustado, depende, pero en general no conocemos los antecedentes o los circumstancias de que occurio. Sin embargo nos formamos una opinion, un juicio que compartemos con otra gente y por facebook o Twitter.
    Tal vez la historia no es tan blanco y negro pero mas matizado.
    Para mostrar que queria decir os contaré el cuento de caperucita roja pero de una otra mirada es decir por los ojos del lobo ; como si y fuera el lobo.

    Vivia en el bosque que era mi casa. Un dia estaba recogiendo la basura que habian dejado los pasantes, unos domingueros cuando de repente vi a una chiquilla bajando por el sendero llevando una cesta. Enseguida sospeché de ella porque una chica mas pequena sola en el bosque ... extrano.
    Me puse delante y le pregunte como se llamaba y a donde iba. La chica contesto que iba a llevar la comida a su abuelita. Sencillamente intenté advertirla de lo peligroso que es atraversar el bosque pero ella me contesto que no tenia meterme. Le dejé y me apresuré a ver la abuela.
    Le explico a la abuela el problema y ella estaba de acuerdo en que su nieta necesitaba una leccion. Asi la abuela se esconidio debajo de la cama y yo me viste de su ropa y me mete dentro.
    Cuando entro caperucita roja no se asusto pero en vez dijo cosas pocas agradables sobre mis orejas grandes, mis ojos saltones y mis dientes enormes. Me hirieron mucho.
    Podéis imaginar que empecé a sentir cierta anitpatia por esta nina ; yo salté de la cama y la nina empezo a correr por la casa como una loca.
    Intenté de calmarla hasta que se abrie la puerta y aparece el guardabosque.
    Me di cuenta que me me habia metido en un lio ; me lancé por la ventana y corri lo mas veloz que pude.
    Poco despuès empezo a circular la voz de que yo era un tipo malo y que comeria las ninas y todos empezaron a evitarme. Nunca he vuelto a vivir en paz y es el final de todo aquel asunto.
    -------------------
    Modifié par bridg le 28-04-2015 22:42
    Nous ne corrigeons jamais à voter place. Nous vous indiquons les points à modifier (à condition que ce ne soit pas une traduction électronique) et, conformément aux règles de ce forum, merci de reposter votre texte corrigé une fois que les membres vous auront indiqué les erreurs, pour le soumettre à nouveau à la correction, et vous devez reposter autant de fois que nécessaire jusqu'à finalisation.



    Réponse: [Espagnol]Revision de ma composition de puente17, postée le 28-04-2015 à 16:48:09 (S | E)
    Bonjour,
    faute d'accent → a
    autre faute d'orthographe → o

    Cada dia a percibimos nuevas cosas : leimos a el periodico a, miramos la television a, escuchamos la radio y personan ?? nos cuentan asuntos y cotillerias corriger.
    A veces estamos sorprendido o o asustado o, depende, pero en general no conocemos los antecedentes o los féminin circumstancias de lo que occurio a. Sin embargo nos formamos forjarse una opinion a, un juicio que compartemos o con otra gente y incluso por facebook o Twitter.
    Tal vez la historia no es tan blanco y negro féminin pero mas a matizado o.
    Para mostrar lo que queria a decir os contaré el cuento de caperucita roja pero de una con otra mirada es decir por los ojos con el punto de vista del lobo ; como si y fuera el lobo.
    a partir d'ici je ne corrigerai plus les fautes d'accents
    Vivia en el bosque que era mi casa. Un dia estaba recogiendo la basura que habian dejado los pasantes, unos paseantes ? domingueros cuando de repente vi a una chiquilla bajando por el sendero y llevando una cesta. Enseguida sospeché de ella porque una chica mas tan pequena sola en el bosque ... extrano ¡qué raro!.
    Me puse delante y le pregunte como se llamaba y a donde iba. La chica contesto que iba a llevar la comida a su abuelita. Sencillamente intenté advertirla de lo peligroso que es atraversar el bosque pero ella me contesto que no tenia que meterme en sus cosas. Le féminin? dejé y me apresuré a ver la abuela.
    Le explico a la abuela el problema y ella estaba de acuerdo en que su nieta necesitaba una leccion. Asi la abuela se esconidio ? debajo de la cama y yo me viste vestirse passé simple? de su ropa y me mete o dentro.
    Cuando entro caperucita roja no se asusto pero en vez dijo cosas pocas agradables sobre mis orejas grandes, mis ojos saltones y mis dientes enormes. Me hirieron mucho.
    Podéis imaginar que empecé a sentir cierta anitpatia o por esta nina ; yo salté de la cama y la nina empezo a correr por la casa como una loca.
    Intenté de calmarla hasta que se abrie ? la puerta y aparece preterit? el guardabosques.
    Me di cuenta de que me me habia metido en un lio ; me lancé por la ventana y corri lo mas veloz que pude.
    Poco despuès empezo a circular correr la voz de que yo era un tipo malo y que comeria las ninas y todos empezaron a evitarme. Nunca he vuelto a vivir en paz y es el final de todo aquel asunto aquí acaba el cuento, se puede decir también: "y colorín colorado este cuento se ha acabado", qui est un petit peu comme ils se mariérent et eurent ... dans certains contes français mais avec un sens beaucoup plus général.

    Pour mettre les accents: Alt+160 → á, Alt+ → í, Alt+162 → ó, Alt+163 → ú,... ; Alt+173 → ¡, Alt+168 → ¿.
    Alt+160 signifie que l'on doit appuyer sur la touche Alt et en la maintenant appuyée taper successivement sur 1 puis 6 puis 0 et on relâche tout.
    J'attends la prochaine proposition avec tous les accents nécessaires. Courage!



    Réponse: [Espagnol]Revision de ma composition de sigmarie, postée le 28-04-2015 à 21:19:02 (S | E)


    Bonsoir!

    Cada dia percibimos nuevas cosas : leimos autre temps verbal el periodico, accent miramos la television accent , escuchamos la radio y personan autre mot nos cuentan asuntos y cotillerias autre mot .
    A veces estamos sorprendido o asustado pluriel: nosotros estamos, depende, pero en general no conocemos los antecedentes o los femin: las circunstancias circumstancias de autre préposition + l'article que occurio erreur. Sin embargo virgule nos à enlever formamos una opinion accent , un juicio que compartemos erreur con otra gente y por facebook o Twitter.
    Tal vez la historia no es tan blanco y negro féminin: historiapero sino mas accent matizado féminin .
    Para mostrar verbe demostrar + pronom lo que queria accent decir os contaré el cuento de caperucita roja majuscule et après virgule pero de una desde otra mirada virgule es decir por desde los ojos del lobo ; como si y fuera el lobo ....

    Vivia ¿ Quién vivía? en el bosque que era mi casa. Un dia estaba recogiendo la basura que habian accent dejado los pasantes autre mot , unos domingueros virgule cuando de repente vi a una chiquilla bajando por el sendero llevando que llevava una cesta deux gerundios non pas una cesta. Enseguida sospeché de ella porque una chica mas autre quantité pequenaÑ sola en el bosque ... ¡que extrano! ÑÑÑ.
    Me puse delante y le pregunte accent como se llamaba y a donde iba. La chica ¿ chica o nina? contesto contestó que iba a llevar la comida a su abuelita. Sencillamente intenté advertirla de lo peligroso que es atraversar erreur el bosque virgule pero ella me contesto accent que no tenia meterme mal exprimé . Le féminin dejé y me apresuré a ver il manque une préposition la abuela.



    Réponse: [Espagnol]Revision de ma composition de sigmarie, postée le 28-04-2015 à 21:33:15 (S | E)


    Le explico autre temps verbal, c'est un récit, alors passé a la abuela el problema y ella estaba estuvo de acuerdo en que su nieta necesitaba una leccion accent . Asi accent et après virgule la abuela se esconidio erreurdebajo de la cama y yo me viste verbe vestir de autre préposition: avec su ropa y me mete autre temps verbal: passé 1a. pers. du singulier dentro... dentro de la cama, c'est très important!.
    Cuando entro accent caperucita roja majuscule et après virguleno se asusto accent et virgule pero en vez en cambio dijo cosas pocas singulier agradables sobre mis grandes orejas , mis ojos saltones y mis dientes enormes. Esto/ Todo esto/ Estas coses Me hirieron mucho.
    Podéis imaginar il manque le pronom personnel nous que empecé a sentir cierta anitpatia erreur orthog. por esta ninaÑ ; yo à enlever salté de la cama y la nina empezo accent a correr por la casa como una loca.
    Intenté de à enlever calmarla hasta que se abrie erreur la puerta y aparece passé el guardabosques.
    Me di cuenta que me me habia accent metido en un lio ; me lancé por la ventana y corri lo mas accent veloz que pude.
    Poco despuès erreur accent empezo a circular la voz el rumorde que yo era un tipo malo y que comeria autre temps verbal et après la préposition a las ninas y todos empezaron a evitarme. Nunca he vuelto a vivir en paz y es y este es el final de todo aquel asunto.

    Une histoire très sympathique! Un refrán español dice: Cria fama y échate a dormir... en ce cas mauvaise réputation

    ¡Saludos!




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol