[Allemand]Interaction au restaurant
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de chatminou posté le 20-04-2015 à 21:23:21 (S | E | F)
Bonsoir !
J'ai fait un dialogue qui se passe au restaurant entre un couple et le serveur, cependant certaines phrases me semblent bizarres.
Pourriez-vous m'aider à les corriger s'il vous plaît ?
- Du nimmst nicht dein Lieblingsessen ?
- Nein, ich hasse die Sauce und ich weiB das, gefroren ist.
- Das ist auf die Speisekarte geschrieben
- Was hätten Sie gern als Nachspeisen ? Wir bieten die Nachspeisen
Merci beaucoup ;)
-------------------
Modifié par bridg le 20-04-2015 21:32
Réponse: [Allemand]Interaction au restaurant de tamaraal, postée le 21-04-2015 à 22:19:24 (S | E)
Bonsoir chatminou,
il serait mieux de connaître le texte d'origine (en français).
À bientôt.
Réponse: [Allemand]Interaction au restaurant de chatminou, postée le 22-04-2015 à 09:46:10 (S | E)
Bonjour, voici la traduction des phrases :
-- Du nimmst nicht dein Lieblingsessen ? tu ne prends pas ton plat/aliment favoris ?
- Nein, ich hasse die Sauce und ich weiB das, gefroren ist. non, je deteste la sauce et je suis certaine qu'elle est congelée
- Das ist auf die Speisekarte geschrieben c'est écrit dans la carte des repas
- Was hätten Sie gern als Nachspeisen ? Wir bieten die Nachspeisen Que souhaiteriez vous en dessert ? Nous vous offrons le dessert
Merci!
Réponse: [Allemand]Interaction au restaurant de tamaraal, postée le 22-04-2015 à 12:32:49 (S | E)
Bonjour chatminou,
(1) Du nimmst nicht dein Lieblingsessen ? > C'est correct. (Note: En allemand on ne laisse pas d'espace entre le dernier mot et le point d'interrogation etc.)
(2) ... und ich weiß das, gefroren ist. > (a) 'das' orthographe ! / (b) je suis certaine = ich bin sicher / ich bin mir sicher / (c)il manque un pronom devant 'gefroren ist'
(3) Das ist auf die Speisekarte geschrieben > on dit: Das steht in der Speisekarte.
(4)Was hätten Sie gern als Nachspeisen ? > C'est correct.
(5) Nous vous offrons le dessert. > Est-ce que tu veux dire "Wir servieren Ihnen die Nachspeise." ou "Hier sind die Nachspeisen." ?
À bientôt (avec la version corrigée).
Réponse: [Allemand]Interaction au restaurant de chatminou, postée le 22-04-2015 à 14:33:26 (S | E)
Bonjour, merci encore !
Voici la correction :
-Du nimmst nicht dein Lieblingsessen?
- ... und ich weiß das,sie gefroren ist. > (a) 'das' orthographe ! Quel est le problème ? d majuscule ? Est-ce que je peux laisser "ich weiß" car je l'ai appris en cours et je dois absolument l'utiliser dans mon dialogue sous la forme ici "je suis certain / je pense que" ?
- Das steht in der Speisekarte.
- Was hätten Sie gern als Nachspeisen ?
- Nous vous offrons le dessert. > Est-ce que tu veux dire "Wir servieren Ihnen die Nachspeise." ou "Hier sind die Nachspeisen." ?
Dans vos 2 phrases, je n'ai pas l'impression que le serveur dit clairement que le dessert est gratuit.
Voici la situation : le serveur se trompe de boisson donc il décide de se rattraper et d'offrir le dessert donc quand les clients ont fini de manger le plat principal il leur demande le dessert et dit qu'il est offert
Bon après midi
Réponse: [Allemand]Interaction au restaurant de tamaraal, postée le 22-04-2015 à 15:03:31 (S | E)
Rebonjour chatminou,
merci pour la nouvelle version et les explications !
Remarque (2a): "und ich weiß, das > 'das' = c'est un article (comme 'der', 'die'). Mais en ce cas il s'agit d'une conjunction ('que'). Donc l'orthographie correcte c'est: d... - Note: La phrase est correcte avec "Ich weiß,..." (au lieu de: "Ich bin mir sicher")
(6) Nous vous offrons le dessert. > "Wir möchten Ihnen einen kostenlosen Nachtisch anbieten."
Bonne journée.
Réponse: [Allemand]Interaction au restaurant de chatminou, postée le 22-04-2015 à 19:18:10 (S | E)
Rebonsoir,
... und ich weiß denn,sie gefroren ist.
Pour la derniere phrase que vous m'avez traduite "Wir möchten Ihnen einen kostenlosen Nachtisch anbieten." excusez moi de vous demander mais pourriez vous faire plus simple car je viens de débuter l'allemand donc le prof va penser que le travail ne vient pas de moi .. mais si ce n'est pas possible c'est pas grave je vais la prendre ;)
Merci encore !
Réponse: [Allemand]Interaction au restaurant de tamaraal, postée le 22-04-2015 à 19:49:37 (S | E)
Bon, la dernière partie ...
... und ich weiß denn,sie gefroren ist. > c'est pas "denn", mais "dass" (avec deux 's' !). Donc: "und ich weiß, dass sie gefroren ist".
"Wir möchten Ihnen einen kostenlosen Nachtisch anbieten." > plus simple, p.e.: "Sie bekommen einen (kostenlosen) Nachtisch von uns."
Bon appétit !
Réponse: [Allemand]Interaction au restaurant de chatminou, postée le 22-04-2015 à 21:20:04 (S | E)
Merci beaucoup d'avoir simplifié la phrase et de m'avoir aidé, l'allemand c'est pas si simple que ça ne parait
Bonne soirée !
Réponse: [Allemand]Interaction au restaurant de tamaraal, postée le 22-04-2015 à 22:02:44 (S | E)
Merci, à vous aussi !
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand