[Italien]La televisione
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En basMessage de tara56 posté le 05-04-2015 à 22:09:02 (S | E | F)
Bonsoir !
Pourriez-vous m'aider à vérifier les fautes d'orthographe. S'il vous plaît ?
Merci pour vos réponses.
(Je vais vous parler) delle nuove technologie più precisamente, della televisione. La televisione è parte della nuove technologie perchè la televisione è sviluppo tecnologico.
Nella prima e seconda vignetta :
Possiamo vedere, il bambino gioca da solo. Giaca con la bambola, l'orsacchiotto.
Il bambino cuce perché usa un filo e il ferro da calza per lavorare a maglia.
La sua madre lo osserva di nascosto. Ha una faccia preoccupata, particolarmente, quando vede il suo bambino di leggere un libro. Dunque, la madre preoccupata porta il figlio dal dottore.
Il dottore con lo stétoscopio riceve il paziente per fare un esame medico (testa di martello) e dà un martello sulla testa del bambino.
Dopo la consultazione, il bambino si sede sulla poltrona e guarda la tivù. Abbandona tutte le altre attività. Il bambino è diventato dipendente alla T.V.
La madre ha rassicurato di vedere il suo bambino davanti alla tivù.
Per essere nella norma, la gente si devono guardare la tivù.
Gli punti négativi :
i ragazzi imitano quello che vedono
i ragazzi passono molto del loro tempo davanti alla TV
Gli punti positivi :
La TV permetta alle persone di acculturasi
Merci d'avance
-------------------
Modifié par bridg le 06-04-2015 01:50
Réponse: [Italien]La televisione de tara56, postée le 06-04-2015 à 10:33:37 (S | E)
C'est moi-même qui ai rédigé ce texte à l'aide d'un dictionnaire. Mais voilà, je ne sais pas si les accords et les prépositions que j'ai utilisés sont justes grammaticalement.
Pourriez-vous m'indiquer les points à corriger s'il vous plaît.
-------------------
Modifié par chilla le 06-04-2015 12:22
Réponse: [Italien]La televisione de atwulf, postée le 06-04-2015 à 13:20:52 (S | E)
Bonjour tara
(Je vais vous parler) on peut traduir le futur proche avec le futur simple delle nuove technologie più precisamente, della televisione. La televisione è parte della pluriel nuove technologie perchè accent aigu la televisione è sviluppo tecnologico.
Nella prima e seconda vignetta :
Possiamo vedere, il faut relier les deux phrases avec le pronom relatif "che" il bambino gioca da solo. Giaca con la bambola, l'orsacchiotto.
Il bambino cuce perché usa un vous devez utiliser l'article déterminatif filo e il ferro da calza per lavorare a maglia.
Il dottore con lo stétoscopio on n'écrit pas d'accent riceve il paziente per fare un esame medico (testa di martello) e dà ici c'est correct pour le distinguer de la préposition "da" un martello sulla testa del bambino.
Dopo la consultazione, il bambino si sede attention: le verbe "sedere" est irregulier! sulla poltrona e guarda la tivù. Abbandona tutte le altre attività. Il bambino è diventato dipendente alla on dit dipendere da dal etc. T.V.
La madre ha rassicurato ici on utilise la forme passive: è rassicurata di mieux: nel vedere il suo bambino davanti alla tivù.
Per essere nella norma, la gente
Gli autre déterminant pour une raison phonétique punti négativi :
i ragazzi imitano quello che vedono
i ragazzi passono molto del loro tempo davanti alla TV
Gli idem punti positivi :
La TV permetta alle persone di acculturasi le verbe acculturare à la forme pronominal est acculturarsi
Réponse: [Italien]La televisione de tara56, postée le 06-04-2015 à 14:05:44 (S | E)
Bonjour,
Tout d'abord merci d'avoir lu mon texte atwulf ,
J'ai corrigé les erreurs que vous m'avez indiquées :
Io parlero delle nuove technologie più precisamente, della televisione. La televisione è parte delle nuove technologie perché la televisione è sviluppo technologico.
Nella prima e seconda vignetta :
Possiamo vedere, che il bambino gioca da solo. Gioca con la bambola, l'orsacchiotto.
Il bambino cuce perché usa un filo e il ferro da calza per lavorare a maglia.
Sua madre lo osserva di nascosto. Ha una faccia preoccupata, particolarmente, quando vede il suo bambino leggere un libro. Dunque, la madre preoccupata porta il figlio dal dottore.
Il dottore con lo stetoscopio riceve il paziente per fare un esame medico (testa di martello) e dà un martello sulla testa del bambino.
Dopo la consultazione, il bambino si siede sulla poltrona e guarda la tivù. Abbandona tutte le altre attività. Il bambino è diventato dipendente dalla T.V.
La madre è rassicurata di vedere il suo bambino davanti alla tivù.
Per essere nella norma, la gente deve guardare la tivù.
I punti negativi :
i ragazzi imitano quello che vedono
i ragazzi passono molto del loro tempo davanti alla TV
I punti positivi :
La TV permetta alle persone di acculturarsi, istruirsi
Réponse: [Italien]La televisione de atwulf, postée le 06-04-2015 à 16:05:56 (S | E)
Re-bonjour tara
Votre texte est presque parfait! Il y a seulement deux choses à revoir:
-Io parlero -> il faut écrire l'accent sur le "o"
-Possiamo vedere, che il bambino gioca da solo. -> pas de virgule en italien.
-i ragazzi passono -> le verbe "passare" est régulier
-La TV permetta -> il s'agit de la 3ème personne: io permetto, tu permetti, egli permette. . .
Bonne journée !
Réponse: [Italien]La televisione de tara56, postée le 06-04-2015 à 17:31:36 (S | E)
Re-bonjour atwulf,
Je vous remercie beaucoup pour la correction !
Joyeuses Pâques !
Cours gratuits > Forum > Forum Italien