Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Correction- cuando fuera

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Correction- cuando fuera
    Message de fingerpost posté le 21-02-2015 à 08:59:01 (S | E | F)
    Pouvez - vous vérifier la justesse de cette phrase s'il vous plaît ?,
    Merci d'avance

    Mis padres siempre me han dicho que iban a llevarme cuando fuera mayor.


    Réponse: [Espagnol]Correction- cuando fuera de leserin, postée le 21-02-2015 à 17:00:51 (S | E)
    Bonjour, Fingerpost.

    ... la justesse de cette phrase :

    Mis padres siempre me han dichome dijeron que iban a llevarme cuando fuera mayor.

    En espagnol le prétérit parfait (me han dicho) indique une action passée, mais proche du moment présent.
    Mis padres me han dicho que van a llevarme cuando sea mayor.

    Ici le parfait simple (me dijeron) convient pour indiquer l'antériorité de l'action.
    Mis padres me dijeron que iban a llevarme cuando fuera mayor.

    Cordialement !






    Réponse: [Espagnol]Correction- cuando fuera de fingerpost, postée le 21-02-2015 à 20:38:13 (S | E)
    Bonsoir Leserin
    Merci pour l'explication.
    Fingerpost



    Réponse: [Espagnol]Correction- cuando fuera de alienor64, postée le 21-02-2015 à 23:09:33 (S | E)
    Bonsoir Fingerpost

    Juste une précision à ajouter aux explications de Leserin, pour comprendre la concordance des temps avec une principale au passé composé :
    'En espagnol le prétérit parfait (me han dicho) indique une action passée, mais proche du moment présent.
    Mis padres me han dicho que van a llevarme cuando sea mayor.' Bien que l'action de la principale soit au passé composé, c'est-à-dire à un temps du passé, le verbe de la subordonnée sera au présent du subjonctif car l'auxiliaire de la principale est au présent....

    Bonne soirée !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol