Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction
    Message de kaleid posté le 29-01-2015 à 00:23:45 (S | E | F)
    Bonsoir !
    Je souhaiterais que quelqu'un, s'il a le temps et la bonté, puisse m'aider à corriger mon texte.
    Je remercie d'avance ceux ou celles qui prendront le temps de m'aider!

    Question: ¿Cómo sería América hoy si las cosas hubieran sido diferentes?
    Si los Incas habían ganado la guerra contra los conquistadores españoles,América habría tomado un desarrollo más feliz y favorable por el pueblo.Ya que gracias los incas estuvieron un civilización muy avanzada con altos conocimientos en astronomía,medicina,matemáticas entre otras cosas.Quizá sea estos conocimientos utilizado para mejorar las condiciónes de vida de los incas y de los americano.Por ejemplo,hubiera la medicina evolucionado para guerrero enfermedades como la lepra, y así salvar muchas vidas.
    Además,es posible que desaparezca la esclavitud y el maltrato de los negros,puesto que parecer que los incais no estaban tan codiciosos que los españoles.Ya que los conquistadores habían arrazada esta majestuoso civilización para enriquecer sobre la muerte de todo un pueblo.
    Tambièn,a lo mejor utilice los atos conocimientos en matemáticas y en arquitectura de los incas para construir monumento, cuyo al ver estos el pueblo sea maravillado,emocionado,impresionado pero callado y sereño delante de la belleza y la complejidad de esta arquitectura.Que había conseguido construir una extraordinaria ciudad un lugare tan difícil de acceso,que es el Machu Picchu.
    Finalmente,puede que desaparezca todas las guerras y revoluciónes que se habían desarollado en América.Ya que los alumnos quizá obtengan una mejora educación académica,que los permitía de comprender los horrores de la guerra y como pararlas.
    -------------------
    Modifié par bridg le 29-01-2015 00:34


    Réponse: [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction de alienor64, postée le 29-01-2015 à 19:19:34 (S | E)
    Bonjour Kaleid

    Question: ¿Cómo sería América hoy si las cosas hubieran sido diferentes?
    Si los Incas habían(subjonctif car condition irréalisée) ganado la guerra contra los conquistadores españoles,América habría tomado(autre participe ; 'conocer' par exemple) un desarrollo más feliz y favorable por(autre préposition) el pueblo.Ya que gracias( 'gracias'¿ a quién o a qué ? à compléter ou à enlever) los incas estuvieron(autre verbe) un(le mot suivant est féminin) civilización muy avanzada con altos conocimientos en(autre préposition) astronomía,medicina,matemáticas entre otras cosas.Quizá sea( sujet : 'conocimientos' + mieux au conditionnel) estos conocimientos utilizado(accord) para mejorar las condiciónes (pas d'accent)de vida de los incas y de los americano(pluriel).Por ejemplo,hubiera la medicina evolucionado(après l'auxiliaire) para guerrero( traduire 'guérir') enfermedades como la lepra, y así salvar muchas vidas.
    Además,es posible que desaparezca la esclavitud y el maltrato de los negros,puesto que parecer(3ème personne singulier) que los incais(orthographe) no estaban tan codiciosos que( 'como' : comparaison) los españoles.Ya que( ' Ya que 'introduit une subordonnée, mais où est la proposition principale ???) los conquistadores habían arrazada(orthographe + invariable car auxiliaire 'haber') esta majestuoso(accord) civilización para enriquecer(forme pronominale) sobre la muerte de todo un pueblo.
    Tambièn(erreur d'accent),a lo mejor utilice( quel est le sujet de ce verbe au singulier ?) los atos(orthographe) conocimientos en matemáticas y en arquitectura de los incas para construir monumento(un seul ??? Mieux au pluriel !)),(enlever la virgule) cuyo(autre relatif) al ver estos( à placer après 'pueblo'et entre deux virgules + remplacer 'estos' par pronom en enclise)) el pueblo sea maravillado,emocionado,impresionado pero callado y sereño(pas de tilde) delante de la belleza y de la complejidad de esta arquitectura.Que(Pourquoi ' Que' ? Il faut un sujet dans cette phrase) había conseguido construir una extraordinaria ciudad (ici, il manque une préposition)un lugare(orthographe) tan difícil de acceso,que(enlever la virgule + 'como' ) es(enlever)el Machu Picchu.
    Finalmente,puede que desaparezca(plusieurs sujets, donc : pluriel) todas las guerras y revoluciónes(pas d'accent) que se habían desarollado en América.Ya que ( pourquoi ' Ya que' en début de phrase ? C'est une locution conjonctive qui introduit une subordonnée ; où est la principale?)los alumnos quizá obtengan una mejora(orthographe) educación académica,(enlever la virgule)que los permitía( autre temps : la concordance n'est pas respectée) de(enlever) comprender los horrores de la guerra y como(accent) pararla(autre verbe: ' l'éviter'/ ' ne pas la provoquer' ... par exemple).

    Pour vous aider dans la traduction du pronom ' dont ' et pour les espaces à respecter avec les ponctuations :
    Lien internet

    Lien internet

    Bonne soirée !



    Réponse: [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction de kaleid, postée le 29-01-2015 à 22:07:56 (S | E)
    Bonsoir!
    Tout d'abord,je tiens à vous remercier de votre aide ainsi que pour les liens.Je les regarderais pendant le week-end.
    Voici le texte après correction:

    Si los Incas hubieran ganado la guerra contra los conquistadores españoles,América habría conocido un desarrollo más feliz y favorable para el pueblo.Ya que los incas tenían una civilización muy avanzada con altos conocimientos de astronomía,medicina,matemáticas entre otras cosas.Quizá sean(la structures,c'est pas Quizá+sbj?) estos conocimientos utilizados para mejorar las condiciones de vida de los incas y de los americanos.Por ejemplo,hubiera evolucionado la medicina evolucionado para curar enfermedades como la lepra, y así salvar muchas vidas.
    Además,es posible que desaparezca la esclavitud y el maltrato de los negros,puesto que parece que los incas no estaban tan codiciosos que los españoles.Ya que los conquistadores habían arrasada esta majestuosa civilización para enriquecerse sobre la muerte de todo un pueblo.

    También,a lo mejor los incas utilicen los altos conocimientos en matemáticas y en arquitectura de los incas para construir monumentos y el pueblo ,al ver los monumentos, sea maravillado,emocionado,impresionado pero callado y sereno delante de la belleza y de la complejidad de esta arquitectura.Puesto que los incas habían conseguido construir una extraordinaria ciudad en un lugar tan difícil de acceso como el Machu Picchu.

    Finalmente,puede que desaparezcan todas las guerras y revoluciones que se habían desarollado en América.Además los alumnos quizá obtengan una mejor educación académica que los permitirían comprender los horrores de la guerra y comó evitarla .



    Réponse: [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction de alienor64, postée le 30-01-2015 à 00:43:42 (S | E)
    Bonsoir Kaleid

    Si los Incas hubieran ganado la guerra contra los conquistadores españoles,América habría conocido un desarrollo más feliz y favorable para el pueblo.(enlever ce point car avec ' ya que'qui introduit une subordonnée, la phrase continue)Ya que los incas tenían una civilización muy avanzada con altos conocimientos de astronomía,medicina,matemáticas entre otras cosas.Quizá sean(la structures,c'est pas Quizá+sbj?Oui, pour renforcer la valeur dubitative! Mais ce subjonctif doit, ici, être au passé)) estos conocimientos utilizados para mejorar las condiciones de vida de los incas y de los americanos.Por ejemplo,hubiera evolucionado la medicina evolucionado para curar enfermedades como la lepra, y así salvar muchas vidas.
    Además,es posible que desaparezca(il y a deux sujets) la esclavitud y el maltrato de los negros,puesto que parece que los incas no estaban tan codiciosos que(enlever ; mettre 'como' : 'tan...como '= comparaison) los españoles.Ya que( 'Ya que' introduisant une subordonnée, cette phrase est incomplète car il manque la proposition principale) los conquistadores habían arrasada( auxiliaire 'haber' = participe passé invariable) esta majestuosa civilización para enriquecerse sobre la muerte de todo un pueblo.

    También,a lo mejor los incas( ne confondez-vous pas avec 'los conquistadores '?) utilicen(indicatif avec 'a lo mejor'; j'avais fait l'impasse sur cette erreur!) los altos conocimientos en(autre préposition) matemáticas y en(idem) arquitectura de los incas para construir monumentos y el pueblo ,al ver los monumentos( à remplacer par pronom personnel en enclise, pour éviter une répétition), sea(pourquoi un subjonctif ?) maravillado,emocionado,impresionado pero callado y sereno delante de la belleza y de la complejidad de esta arquitectura.'enlever ce point, la phrase continue avec ' puesto que ') Puesto que los incas habían conseguido construir una extraordinaria ciudad en un lugar tan difícil de acceso como el Machu Picchu.

    Finalmente,puede que desaparezcan todas las guerras y revoluciones que se habían desarollado en América.Además los alumnos quizá obtengan(mieux : 'bénéficier de '= 'beneficiarse de' à conjuguer) una mejor educación académica que los(mieux : 'les') permitirían(autre temps) comprender los horrores de la guerra y comó(accent mal pacé) evitarla .

    Pour la concordance des temps :
    Lien internet

    Lien internet


    Bonne soirée !



    Réponse: [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction de kaleid, postée le 31-01-2015 à 14:29:53 (S | E)
    Bonjour!

    Encore et toujours,je vous remercie de votre aide!
    Voici le texte après correction:

    Si los Incas hubieran ganado la guerra contra los conquistadores españoles,América habría conocido un desarrollo más feliz y favorable para el pueblo, ya que los incas tenían una civilización muy avanzada, con altos conocimientos de astronomía,medicina,matemáticas entre otras cosas.

    Quizá fueran estos conocimientos utilizados para mejorar las condiciones de vida de los incas y de los americanos.Por ejemplo,hubiera evolucionado la medicina para curar enfermedades como la lepra, y así salvar muchas vidas.
    Además,es posible que desaparezcan la esclavitud y el maltrato de los negros,puesto que parece que los incas no estaban tan codiciosos como los españoles.
    Porque los conquistadores habían arrasado esta majestuosa civilización para enriquecerse sobre la muerte de todo un pueblo.

    También,a lo mejor los conquistadores podían utilizar los altos conocimientos de matemáticas y de arquitectura de los incas para construir monumentos y el pueblo ,al verlos , sea maravillado,emocionado,impresionado pero callado y sereno delante de la belleza y de la complejidad de esta arquitectura,puesto que los incas habían conseguido construir una extraordinaria ciudad en un lugar tan difícil de acceso como el Machu Picchu.

    Finalmente,puede que desaparezcan todas las guerras y revoluciones que se habían desarollado en América.Además los alumnos quizá se beneficiaran de una mejor educación académica que les permitirán comprender los horrores de la guerra y cómo evitarla .

    Sur ce je vous souhaite une bonne journée!



    Réponse: [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction de alienor64, postée le 31-01-2015 à 23:09:28 (S | E)
    Bonsoir Kaleid
    Question: ¿Cómo sería América hoy si las cosas hubieran sido diferentes?

    Si los Incas hubieran ganado la guerra contra los conquistadores españoles,América habría conocido un desarrollo más feliz y favorable para el pueblo, ya que los incas tenían una civilización muy avanzada, con altos conocimientos de astronomía,medicina,matemáticas entre otras cosas.

    Quizá fueran( 'estar') estos conocimientos utilizados para mejorar las condiciones de vida de los incas y de los americanos.Por ejemplo,hubiera evolucionado la medicina para curar enfermedades como la lepra, y así salvar muchas vidas.
    Además,es posible que desaparezcan)( subjonctif plus-que-parfait:'hubieran desaparecido') la esclavitud y el maltrato de los negros,puesto que parece ser que los incas no estaban tan codiciosos como los españoles.
    Porque los conquistadores habían arrasado esta majestuosa civilización para enriquecerse sobre la muerte de todo un pueblo.

    También(enlever),a lo mejor(à enlever et mieux, en début de phrase : ' Tal vez' + subjonctif) los conquistadores podían( plus-que-parfait du subjonctif) utilizar los altos conocimientos de matemáticas y de arquitectura de los incas para construir monumentos (Ici, mettre un point car la phrase est trop longue)y(enlever)(ici, commencer une autre phrase : Probablemente, al verlos, el pueblo + 'estar' imparfait du subjonctif ...) el pueblo ,al verlos , sea maravillado,emocionado,impresionado pero callado y sereno delante de la belleza y de la complejidad de esta arquitectura,puesto que los incas habían conseguido construir una extraordinaria ciudad en un lugar tan difícil de acceso como el Machu Picchu.

    Finalmente,puede que desaparezcan( subjonctif plus-que-parfait) todas las guerras y revoluciones que se habían desarollado en América.Además(virgule) los alumnos quizá se beneficiaran de una mejor educación académica que les permitirán ('permitiera')comprender los horrores de la guerra y cómo evitarla .

    Bonne soirée !





    Réponse: [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction de kaleid, postée le 01-02-2015 à 14:34:45 (S | E)
    Bonjour!
    Une nouvelle fois,je vous remercie de votre aide qui m'est précieuse!Sinon j'aurai une question à vous poser.Lorsqu'on parle d'un futur hypothétique en espagnol ,on utilise bien le subjonctif plus-que-parfait.
    Voici le texte après re-correction:

    Si los Incas hubieran ganado la guerra contra los conquistadores españoles,América habría conocido un desarrollo más feliz y favorable para el pueblo, ya que los incas tenían una civilización muy avanzada, con altos conocimientos de astronomía,medicina,matemáticas entre otras cosas.

    Quizá estuvieran estos conocimientos utilizados para mejorar las condiciones de vida de los incas y de los americanos.Por ejemplo,hubiera evolucionado la medicina para curar enfermedades como la lepra, y así salvar muchas vidas.
    Además,es posible que hubieran desaparecido la esclavitud y el maltrato de los negros,puesto que parece que los incas no estaban tan codiciosos como los españoles.
    Porque los conquistadores habían arrasado esta majestuosa civilización para enriquecerse sobre la muerte de todo un pueblo.

    Tal vez(mais je mets quoi en subjonctif ) los conquistadores habían podido utilizar los altos conocimientos de matemáticas y de arquitectura de los incas para construir monumentos.Al verlos , el pueblo estuviera maravillado,emocionado,impresionado pero callado y sereno delante de la belleza y de la complejidad de esta arquitectura,puesto que los incas habían conseguido construir una extraordinaria ciudad en un lugar tan difícil de acceso como el Machu Picchu.

    Finalmente,puede que hubieran desaparecido todas las guerras y revoluciones que se habían desarollado en América.Además, los alumnos quizá se beneficiaran de una mejor educación académica que les permitiera comprender los horrores de la guerra y cómo evitarla .

    Sur ce je vous souhaite une bonne journée!




    Réponse: [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction de alienor64, postée le 01-02-2015 à 17:31:42 (S | E)
    Bonjour Kaleid
    Lorsqu'on parle d'un futur hypothétique en espagnol ,on utilise bien le subjonctif plus-que-parfait.Ce sera le subjonctif imparfait dans la proposition subordonnée, si le verbe de la proposition principale est au conditionnel. Si l'action se situe dans le futur, le temps de la subordonnée est au présent du subjonctif. .Ces liens vous aideront : Lien internet

    Lien internet

    C'est bien mieux !


    Si los Incas hubieran ganado la guerra contra los conquistadores españoles,América habría conocido un desarrollo más feliz y favorable para el pueblo, ya que los incas tenían una civilización muy avanzada, con altos conocimientos de astronomía,medicina,matemáticas entre otras cosas.

    Quizá estuvieran estos conocimientos utilizados(mieux : après le verbe) para mejorar las condiciones de vida de los incas y de los americanos.Por ejemplo,hubiera evolucionado la medicina para curar enfermedades como la lepra, y así salvar muchas vidas.
    Además,es posible que hubieran desaparecido la esclavitud y el maltrato de los negros,puesto que parece que los incas no estaban tan codiciosos como los españoles.
    Porque los conquistadores habían arrasado esta majestuosa civilización para enriquecerse sobre la muerte de todo un pueblo.

    Tal vez(mais je mets quoi en subjonctif (le verbe ' poder ': subjonctif plus-que-parfait) ) los conquistadores habían podido( subjonctif plus-que-parfait) utilizar los altos conocimientos de matemáticas y de arquitectura de los incas para construir monumentos.Al verlos , el pueblo estuviera maravillado,emocionado,impresionado pero callado y sereno delante de la belleza y de la complejidad de esta arquitectura,puesto que los incas habían conseguido construir una extraordinaria ciudad en un lugar tan difícil de acceso como el Machu Picchu.

    Finalmente,puede que hubieran desaparecido todas las guerras y revoluciones que se habían desarollado en América.Además, los alumnos quizá se beneficiaran de una mejor educación académica que les permitiera comprender los horrores de la guerra y cómo evitarla .

    Bonne soirée !




    Réponse: [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction de kaleid, postée le 01-02-2015 à 20:16:11 (S | E)
    Bonjour!

    Une nouvelle fois,je vous remercie de votre aide!
    Sinon toutes les fautes ont bien été corrigées.Ensuite en ce qui concerne le passé hypothétique,si j'ai bien compris les liens que vous m'avez donné on a:

    On utilise,SI + PLUS QUE PARFAIT DU SUBJ dans la principale et le CONDITIONNEL dans la subordonnée.



    Réponse: [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction de alienor64, postée le 01-02-2015 à 21:04:08 (S | E)
    Bonsoir Kaleid


    On utilise,SI + PLUS QUE PARFAIT DU SUBJ dans la principale et le CONDITIONNEL dans la subordonnée. C'est le contraire ! La subordonnée est introduite par ' Si '. Exemple : ' Si hubiera podido, habría venido' = Si j'avais pu, je serais venu : la condition est irréalisée ; dans le passé cela ne s'est pas produit, donc : ' SI + Plus -que-parfait du subjonctif dans la subordonnée et Conditionnel passé dans la principale.
    Quand la condition est irréalisable, cela se passe dans le présent : SI + Imparfait du subjonctif dans la subordonnée et Conditionnel présent dans la principale. Exemple : ' Si yo pudiera, vendría' = Si je pouvais, je viendrais( sous-entendu 'mais je ne peux pas ').

    Bonne soirée !



    Réponse: [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction de kaleid, postée le 01-02-2015 à 21:21:23 (S | E)
    Bonsoir!
    Encore une fois je vous remercie de votre aide!

    Si j'ai bien compris on a:

    Si los Incas hubieran ganado la guerra,desaparecería la esclavitud.



    Réponse: [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction de alienor64, postée le 02-02-2015 à 00:16:18 (S | E)
    Bonsoir Kaleid

    Si los Incas hubieran ganado la guerra,desaparecería la esclavitud. Ce n'est pas vraiment ça car 'desaparecería' est au conditionnel présent. et la concordance des temps n'est pas respectée. Le verbe de la proposition subordonnée introduite par 'si ' étant au subjonctif plus-que-parfait, ', celui de la proposition principale doit être au conditionnel passé 'habría desaparecido'.

    Regardez et faites la différence entre ces deux exemples !
    1) L'action se serait réalisée dans le passé si la condition avait été remplie mais cela ne s'est pas produit, donc, condition irréalisée : proposition subordonnée au plus-que-parfait du subjonctif et proposition principale au conditionnel passé : 'Si los Incas hubieran ganado(subjonctif plus-que-parfait) la guerra, habría desaparecido(conditionnel passé) la esclavitud. = Si les incas avaient gagné la guerre, l'esclavage aurait disparu..
    2)L'action se réaliserait si la condition préalable à sa réalisation était possible, mais cela n'est pas possible, donc, condition irréalisable : proposition subordonnée à l'imparfait du subjonctif et proposition principale au conditionnel présent. ' Si él pudiera ( subjonctif imparfait), le avisaría (conditionnel présent) = S'il pouvait , il le préviendrait.( mais 'il ne peut pas' : condition irréalisable).

    Bonne continuation !



    Réponse: [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction de kaleid, postée le 05-02-2015 à 14:08:42 (S | E)
    Bonjour

    Tout d'abord,je vous prie de m'excusez de ma réponse très tardive ! J'avais oublié de poster mon message de remerciement ,qui pour moi une chose primordial vu l'aide que les membres du sites m'apporte quotidiennement!!
    Ben,je vous remercie infiniment pour votre aide lors de cet exercice (je ne sais pas quoi dire de plus ^^' )!

    Sur ce je vous prie une nouvelle fois d'accepter mes excuses et je vous souhaite une bonne journée!



    Réponse: [Espagnol]Diarios de Motocycleta-Correction de alienor64, postée le 05-02-2015 à 17:33:07 (S | E)
    Bonne continuation, Kaleid !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol