Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Question/ Think so

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Question/ Think so
    Message de nestea57 posté le 03-01-2015 à 04:47:44 (S | E | F)
    Bonjour,
    J'aimerais savoir s'il existe un cours sur les mots "so" et "it" ou si quelqu'un pouvait m'expliquer.
    Par exemple, pourquoi dit-on "I think so" et pas "I think" ou "I think it" ?
    Autre exemple : "I thought if I do so ..."
    Merci !

    Hi,
    I'ld like to know if a lesson about "so" and "it" is on line.
    For example: Why do we say "I think so" and not "I think" or "I think it" ?
    Another example : "I thought if I do so..." and not "I thought if I do it ..." ?
    Thank you !

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 03-01-2015 08:57


    Réponse: Question/ Think so de hinot49, postée le 03-01-2015 à 05:56:55 (S | E)
    Bonjour Nestea 57 ,
    A mon avis , en anglais les phrases courtes se traduisent ainsi : I think so,I hope so ,I suppose so .
    " Is Peter ready ?" I think so ( je crois) et non I think .
    "It" en général se traduit fréquement par "ce" dans les expressions "c'est, c'était" : It's not urgent ( ce' n'est pas urgent ) .
    Bonne journée .



    Réponse: Question/ Think so de nestea57, postée le 03-01-2015 à 09:28:53 (S | E)
    D'accord,
    Je l'ai toujours utilisé sans vraiment avoir d'explication mais là ça me taraudait l'esprit...
    Merci et bonne année !



    Réponse: Question/ Think so de gerondif, postée le 03-01-2015 à 11:27:51 (S | E)
    Hello,
    c'est assez simple et évident en fait:

    it remplace un seul mot:
    Did you see that film ? Yes, I saw it.
    Did you say "Bloody Hell"??? Yes, I said it.

    so remplace une proposition, une phrase complétive:
    Do you think that she will come ? Yes, I think so. Yes, I suppose so. Yes, I imagine so.
    Did he say that he would come? Yes, he said so.
    I hope that she will come. So do I, I really hope so.

    La même distinction s'applique à it par rapport à some. (donne le moi par rapport à donne m'en )
    Give me the key! But I gave it to you yesterday!! (un seul objet unique)
    Give me the keys! But I gave them to you yesterday!! (un seul objet unique)

    Give me some money !
    But I gave you some yesterday !(on parle de quantité et ce n'est pas le même objet, ce serait un argent supplémentaire).

    Give me my pocket money!
    But I gave it to you yesterday (on parle bien du même objet.)

    Give me some whisky!
    But I gave you some yesterday (celui d'hier a déjà été bu)





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais